cerise's avatar
cerise

March 2, 2025

0
Paella für Mädchenfest

Ich bin heute bei meiner Mutter, und habe Reismehlcrêpes zubereitet. Ich dachte, dass meine Mutter sie nicht mag, aber sie hat ihrem gefallen.
Ich habe dort Paella, die ich zum Supermarkt gekauft habe, gegessen. Man hat dort für das Mädchenfest verkauft. Ich weiße nicht, warum Paella für das Fest.

Corrections (2)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

cerise's avatar
cerise

March 4, 2025

0
Ronny's avatar
Ronny

March 5, 2025

0
cerise's avatar
cerise

March 5, 2025

0
5

Paella für Mädchenfest

Ich bin heute bei meiner Mutter, und habe Reismehlcrêpes zubereitet.

Man hat dort für das Mädchenfest verkauft.

cerise's avatar
cerise

March 5, 2025

0

Paella für Mädchenfest


This sentence has been marked as perfect!

Ich bin heute bei meiner Mutter, und habe Reismehlcrêpes zubereitet.


This sentence has been marked as perfect!

Ich bin heute bei meiner Mutter, und habe Reismehlcrêpes zubereitet. Ich bin heute bei meiner Mutter und habe Reismehlcrêpes zubereitet.

Kein Komma.

Ich dachte, dass meine Mutter sie nicht mag, aber sie hat ihrem gefallen.


Ich dachte, dass meine Mutter sie nicht mag, aber sie hatben ihrem gefallen. Ich dachte, dass meine Mutter sie nicht mag, aber sie haben ihr gefallen.

Ich dachte, dass meine Mutter sie nicht magöge, aber sie hatben ihrem gefallenschmeckt. Ich dachte, dass meine Mutter sie nicht möge, aber sie haben ihr geschmeckt.

Ich habe dort Paella, die ich zum Supermarkt gekauft habe, gegessen.


Ich habe dort Paella, die ich zuim Supermarkt gekauft habe, gegessen. Ich habe dort Paella, die ich im Supermarkt gekauft habe, gegessen.

Ich habe dort???? Paella, die ich zuim Supermarkt gekauft habe, gegessen. Ich habe ???? Paella, die ich im Supermarkt gekauft habe, gegessen.

Worauf bezieht sich "dort"?

Man hat dort für das Mädchenfest verkauft.


This sentence has been marked as perfect!

Man hat dortte sie für das Mädchenfest verkauft. Man hatte sie für das Mädchenfest verkauft.

Sie wurden verkauft, bevor Du sie gegessen hast. Daher verwendest Du hier besser das Plusquamperfekt. Ich würde hier "Himamatsuri" als Fremdwort schreiben. Wenn Du denkst, dass ein Deutscher es nicht versteht, kannst Du das als Erklärung dazuschreiben: ... für das Himamatsuri, ein alljährliches Fest für japanische Mädchen, verkauft.

Ich weiße nicht, warum Paella für das Fest.


Ich weiße nicht, warum Paella für das Fest gewählt wurde. Ich weiße nicht, warum Paella für das Fest gewählt wurde.

Ich weiße nicht, warum es Paella für das Fest gibt. Ich weiße nicht, warum es Paella für das Fest gibt.

Ich hätte hier auch eher 白酒 erwartet.... Aber vielleicht ist es, weil Paella gesund ist, oder weil in einer richtigen Paella Kaninchenfleisch (兔肉) ist und japanische Mädchen 兎 mögen. ;-)

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium