jbsmith5's avatar
jbsmith5

Nov. 25, 2025

0
Mi día sábado.

Tuve un día muy ocupado el sábado pasado. En la mañana mi esposa y yo fuimos a un café y desayunamos. Nunca he ido a este café, pero estaba muy bueno. Comí un plato llamado huevos turcos, se picaba mucho, pero estaba muy sabroso. Después de desayunar, mi madre vino a visitarnos. Fuimos al acuario Shedd en Chicago, que era muy loco con todos los tipos de peces y ballenas. Mi favorita eran las ballenas belugas, y había una presentación donde las ballenas realizaban trucos que eran muy impresionantes. Después de ir al acuario, mi esposa y yo fuimos a un espectáculo de comedia. El hombre era súper gracioso y teníamos un gran tiempo. El día era muy ocupado, pero lo divertimos mucho.

Corrections (2)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

Tuve un día muy ocupado el sábado pasado.

En la mañana mi esposa y yo fuimos a un café y desayunamos.

Nunca he ido a este café, pero estaba muy bueno.

Después de desayunar, mi madre vino a visitarnos.

Después de ir al acuario, mi esposa y yo fuimos a un espectáculo de comedia.

jbsmith5's avatar
jbsmith5

Nov. 26, 2025

0

Mi día sábado.

Tuve un día muy ocupado el sábado pasado.

En la mañana mi esposa y yo fuimos a un café y desayunamos.

Después de desayunar, mi madre vino a visitarnos.

Después de ir al acuario, mi esposa y yo fuimos a un espectáculo de comedia.

Mi día sábado.


This sentence has been marked as perfect!

Mi día sábado. Mi sábado

Gramaticalmente hablando, «mi día» y «sábado» son correctos, pero no se usan juntos.

Tuve un día muy ocupado el sábado pasado.


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

El día era muy ocupado, pero lo divertimos mucho.


El día erastuvo muy ocupado, pero lonos divertimos mucho. El día estuvo muy ocupado, pero nos divertimos mucho.

El día erafue muy ocupajetreado, pero lonos divertimos mucho. El día fue muy ajetreado, pero nos divertimos mucho.

El uso de ocupado se reserva a personas, para días se emplea adjetivos como ajetreado, intenso o movido. "Lo divertimos mucho" es incorrecto ya que "lo" se refiere al día, correctamente se debe usar "nos" en primera persona del plural ya que "nosotros nos divertimos mucho".

En la mañana mi esposa y yo fuimos a un café y desayunamos.


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

Nunca he ido a este café, pero estaba muy bueno.


Nunca heabía ido a este café, pero estaba muy bueno. Nunca había ido a este café, pero estaba muy bueno.

Un evento que ocurrió antes se usa pasado perfecto.

This sentence has been marked as perfect!

Comí un plato llamado huevos turcos, se picaba mucho, pero estaba muy sabroso.


Comí un plato llamado huevos turcos, se picaba mucho, pero estaba muy sabroso. Comí un plato llamado huevos turcos, picaba mucho, pero estaba muy sabroso.

Comí un plato llamado huevos turcos, sque picaba mucho, pero estaba muy sabroso. Comí un plato llamado huevos turcos, que picaba mucho, pero estaba muy sabroso.

El pronombre "se" delante de plato se convierte en un verbo reflexivo e implica que el plato se hacía algo a sí mismo (el plato se picaba a sí mismo) lo cual no tiene sentido.

Después de desayunar, mi madre vino a visitarnos.


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

Fuimos al acuario Shedd en Chicago, que era muy loco con todos los tipos de peces y ballenas.


Fuimos al acuario Shedd en Chicago, que eras muy loco con todos los tipos de peces y ballenas. Fuimos al acuario Shedd en Chicago, que es muy loco con todos los tipos de peces y ballenas.

Fuimos al acuario Shedd en Chicago, que era muy loco con todos los tipos de peces y ballenas. Fuimos al acuario Shedd en Chicago, que era muy loco con todo tipo de peces y ballenas.

La expresión fija en español es "todo tipo de" en singular que significa gran variedad de o mucha clase de, no se usa el plural "todos tipos" porque el sustantivo "tipo" funciona aquí como genérico, no como contable.

Mi favorita eran las ballenas belugas, y había una presentación donde las ballenas realizaban trucos que eran muy impresionantes.


Mis favorita eras son las ballenas belugas, y había una presentación donde las ballenas realizaban trucos que eran muy impresionantes. Mis favoritas son las ballenas belugas, y había una presentación donde las ballenas realizaban trucos que eran muy impresionantes.

En este caso, «favorito» sería plural, ya que no hablas de una sola ballena, sino de las ballenas en general. Además, este gusto sigue perdurando en el tiempo, por lo que en el presente aún son tus favoritas y deberías usar el verbo «ser» en presente.

Después de ir al acuario, mi esposa y yo fuimos a un espectáculo de comedia.


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

El hombre era súper gracioso y teníamos un gran tiempo.


El hombre era súuper gracioso y teníamos un gran tiempola pasamos muy bien. El hombre era supergracioso y la pasamos muy bien.

Yo escribiría, " ... y nos hizo reír mucho." No existe 'tener buen tiempo' en español en ese contexto. Usamos; divertirse, pasársela bien.

El hombre era súper gracioso y teníamos un gran tiempalento. El hombre era súper gracioso y teníamos un gran talento.

"tiempo" significa "time" entiendo yo que el hombre tenía gran talento, "talent".

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium