learningismypassion's avatar
learningismypassion

Jan. 21, 2026

0
2026-01-03 og 2026-01-04 – Kort tekst om New York og sjakk

Jeg kunne skrive en kort tekst på norsk fordi jeg har litt energi til å skrive i dag. Jeg husker hva jeg gjorde i New York City. For eksempel trente jeg på sjakk fordi jeg spilte mot en person på nettet på chess.com. Faktisk satte jeg sjakk matt mot en venn på nettet med to dronninger og et tårn. Nå er jeg veldig trøtt, og jeg vil sove nå. God natt!


I could write a short text in Norwegian because I have some energy to write today. I remember what I did in New York City. For example, I practiced chess because I played against someone online on chess.com. In fact, I checkmated a friend online with two queens and a rook. Now I am very tired, and I want to sleep now. Good night!

norsknew york citysjakkchess.com
Corrections

2026-01-03 og 2026-01-04 – Kort tekst om New York og sjakk

Jeg kunnean skrive en kort tekst på norsk fordi jeg har litt energi til å skrive i dag.

Du bør skrive: "Jeg har anledning til/mulighet til..." eller "Jeg fikk lyst til å skrive" eller "Jeg har litt tid til overs, så jeg ville gjerne skrive...", men "jeg kunne skrive" brukes som regel kun om fortid.

Jeg husker hva jeg gjorde i New York City.

På norsk sier man bare "New York", selv om du mener selve byen og ikke staten.

For eksempel trentøvde jeg på sjakk fordi jeg spilte mot en person på nettet på chess.com.

Å trene går mer på fysisk aktivitet, så her er det bedre å bruke verbet "øve".

Faktisk satte jeg sjakk matt mot en venn på nettet med to dronninger og ett tårn.

Det føles mer naturlig ut å skrive "ett" her, som spesifiserer at du virkelig bare mener én av noe.

Nå er jeg veldig trøtt, og jeg vil sove nå.

God natt!

Feedback

Teksten er for det aller meste veldig godt skrevet og den er lett forståelig. Stå på!

2026-01-03 og 2026-01-04 – Kort tekst om New York og sjakk


This sentence has been marked as perfect!

Jeg kunne skrive en kort tekst på norsk fordi jeg har litt energi til å skrive i dag.


Jeg kunnean skrive en kort tekst på norsk fordi jeg har litt energi til å skrive i dag.

Du bør skrive: "Jeg har anledning til/mulighet til..." eller "Jeg fikk lyst til å skrive" eller "Jeg har litt tid til overs, så jeg ville gjerne skrive...", men "jeg kunne skrive" brukes som regel kun om fortid.

Jeg husker hva jeg gjorde i New York City.


Jeg husker hva jeg gjorde i New York City.

På norsk sier man bare "New York", selv om du mener selve byen og ikke staten.

For eksempel trente jeg på sjakk fordi jeg spilte mot en person på nettet på chess.com.


For eksempel trentøvde jeg på sjakk fordi jeg spilte mot en person på nettet på chess.com.

Å trene går mer på fysisk aktivitet, så her er det bedre å bruke verbet "øve".

Faktisk satte jeg sjakk matt mot en venn på nettet med to dronninger og et tårn.


Faktisk satte jeg sjakk matt mot en venn på nettet med to dronninger og ett tårn.

Det føles mer naturlig ut å skrive "ett" her, som spesifiserer at du virkelig bare mener én av noe.

Nå er jeg veldig trøtt, og jeg vil sove nå.


This sentence has been marked as perfect!

God natt!


This sentence has been marked as perfect!

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium