pinkyslippers's avatar
pinkyslippers

Nov. 19, 2022

0
Quoi qu'il arrive, ça va être incroyable!

Le titre de cette invite d’écriture m’a fait réfléchir : l’optimisme, est-ce inné ou peut-on l’apprendre ?

Un de mes écrivains françaises favoris est le psychiatre Christophe André. Il a écrit que la tristesse et le pessimisme peuvent devenir une sorte d’habitude. Il y a un confort étrange en l’idée que « oui, je me suis préparée pour le pire ». J’ai corrigé une composition sur LangCorrect ce matin, un narrative d’un voyage à voir des feuilles d’automne en Japon. Je me demande : c’est possible d’être là, dans ce moment, si on est pessimiste ? Comme pessimiste, c’est plus facile à critiquer, dénigrer et rejeter, non ? Comment on-peut être vulnérable et optimiste ? Et dit « oui, ce moment-là, avec des feuilles, du vent, le bruit des enfants qui jouent, je veux être ouvert et absorber chaque seconde ».

La vérité est que je suis pessimiste, et je veux être optimiste, ou au moins quelque part entre les deux extrêmes. Peut-être aujourd’hui, je irai en dehors, et regarder - vraiment regarder – exactement ce qu’il y a.

Corrections

Quoi qu'il arrive, ça va être incroyable !

Le titre de cette invitesuggestion d’écriture m’a fait réfléchir : l’optimisme, est-ce inné ou peut-on l’apprendre ?

Un de mes écrivains françaises favoris est le psychiatre Christophe André.

"françaises" is the feminine plural form

Il a écrit que la tristesse et le pessimisme peuvent devenir une sorte d’habitude.

Il y a un confort étrange endans l’idée que « oui, je me suis préparée pour leau pire ».

The usual expression is "se préparer au pire"
If you want to give the sentence a general character => il y a un confort étrange dans l'idée que oui, on s'est préparé au pire

J’ai corrigé une composition écrit sur LangCorrect ce matin, un narrative d’unrécit de voyage à voir dles feuilles d’automne enau Japon.

"une composition" is a very specific type of essay-like redaction in the French scholarly tradition, so it'd be a bit inappropriate here.
A story you narrate is "un récit", and "narration" is "narration" (this one isn't a false friend)
Masculine country names starting with a consonant require "au" (à+le) => AU Japon, AU Mexique, AU Népal, AU Maroc, AU Portugal...

Je me suis demandée : « c’est possible d’être là, dans ce mome profiter pleinement du moment présent, si on est pessimiste ?

If you wonderED that correcting this text, a past tense would be better

Comme pessimisteQuand on l'est, c’est plus facile àde critiquer, dénigrer et tout rejeter, non ?

"à" is used only when the verb completes an adjective related to a noun, ex : cette chanson est facile À chanter = This song is easy to sing
But when the adjective introduces a whole group as a complement, it is "de"

Comment on- peut être vulnérable et optimiste ?

The hyphen is used when subject and verb are inverted => peut-on

Et je me suis dit : « oui, ce moment-là, avec dles feuilles, dule vent, le bruit des enfants qui jouent, j... Je veux êtrem'y ouvertrir et absorben savourer chaque seconde ».

y = au moment
"savourer" is used when you focus on how good something tastes (in the literal or figurative sense) in order to enjoy it fully, so, it seems very fitting to me, in this context

La vérité est que je suis pessimiste, et je veux être optimiste, ou au moins quelque part entre les deux extrêmes.

Peut-être qu'aujourd’hui, je 'irai en dehors, et regarder - vraiment regarder – exact— attentivement ce qu’il y a/ce qui s'y trouve.

"peut-être" starting a clause => peut-être QUE
"en/au dehors de" is always used with a completed noun. You can however say "je sortirai/j'irai à l'extérieur"
You could use "observer" instead of "regarder attentivement". Not the best solution, but it'd work IMO

Feedback

I like the following principle: "hope for the best and expect the worst"
I try to have a pessimistic mind and an optimistic heart. An optimistic mind can quickly become naïve or foolish IMO, but a pessimistic heart quickly falls into despair and lose its ability to enjoy anything.

pinkyslippers's avatar
pinkyslippers

Nov. 19, 2022

0

Thank you very much for your corrections and feedback! I wish I could give you an upvote or buy you a coffee or something (can I do this, I have no idea?). I have made a note of the grammar points I need to revise. I like your position of having 'a pessimistic mind and an optimistic heart'. I agree, a pessimistic heart forgets how to have fun and let go a little! Thanks again :-)

Monsieur_Elephant's avatar
Monsieur_Elephant

Nov. 19, 2022

45

Thank you very much! Corrections on LC are free (the "payback" is essentially the corrections you give), although Sora (LC's owner) wanted to introduce a system where correctors could be remunerated for some works. If you wish to buy me a coffee like that, it would be a non-LC related act, so to speak.
We have a Discord (the little helmet icon on the upper right corner of the webpage). If you join, we could talk privately about the matter.

pinkyslippers's avatar
pinkyslippers

Nov. 19, 2022

0

I tried to set up a Discord account but have just spent 20 minutes trying different passwords which are 'too weak or common to use' (they really weren't....). I'm very sorry but we will have to wait until the feature becomes part of the site or there is an associated buymeacoffee account. Désolée !

Monsieur_Elephant's avatar
Monsieur_Elephant

Nov. 19, 2022

45

Yes, most sites are annoying with that. I joined Discord in 2017, it wasn't so back then. Seems like they recently changed their policies. Maybe the feature will be implemented on LC pretty soon, who knows.
Don't worry though, knowing my corrections are appreciated is already a nice reward to me!

Quoi qu'il arrive, ça va être incroyable!


Quoi qu'il arrive, ça va être incroyable !

Le titre de cette invite d’écriture m’a fait réfléchir : l’optimisme, est-ce inné ou peut-on l’apprendre ?


Le titre de cette invitesuggestion d’écriture m’a fait réfléchir : l’optimisme, est-ce inné ou peut-on l’apprendre ?

Un de mes écrivains françaises favoris est le psychiatre Christophe André.


Un de mes écrivains françaises favoris est le psychiatre Christophe André.

"françaises" is the feminine plural form

Il a écrit que la tristesse et le pessimisme peuvent devenir une sorte d’habitude.


This sentence has been marked as perfect!

Il y a un confort étrange en l’idée que « oui, je me suis préparée pour le pire ».


Il y a un confort étrange endans l’idée que « oui, je me suis préparée pour leau pire ».

The usual expression is "se préparer au pire" If you want to give the sentence a general character => il y a un confort étrange dans l'idée que oui, on s'est préparé au pire

J’ai corrigé une composition sur LangCorrect ce matin, un narrative d’un voyage à voir des feuilles d’automne en Japon.


J’ai corrigé une composition écrit sur LangCorrect ce matin, un narrative d’unrécit de voyage à voir dles feuilles d’automne enau Japon.

"une composition" is a very specific type of essay-like redaction in the French scholarly tradition, so it'd be a bit inappropriate here. A story you narrate is "un récit", and "narration" is "narration" (this one isn't a false friend) Masculine country names starting with a consonant require "au" (à+le) => AU Japon, AU Mexique, AU Népal, AU Maroc, AU Portugal...

Je me demande : c’est possible d’être là, dans ce moment, si on est pessimiste ?


Je me suis demandée : « c’est possible d’être là, dans ce mome profiter pleinement du moment présent, si on est pessimiste ?

If you wonderED that correcting this text, a past tense would be better

Comme pessimiste, c’est plus facile à critiquer, dénigrer et rejeter, non ?


Comme pessimisteQuand on l'est, c’est plus facile àde critiquer, dénigrer et tout rejeter, non ?

"à" is used only when the verb completes an adjective related to a noun, ex : cette chanson est facile À chanter = This song is easy to sing But when the adjective introduces a whole group as a complement, it is "de"

Comment on-peut être vulnérable et optimiste ?


Comment on- peut être vulnérable et optimiste ?

The hyphen is used when subject and verb are inverted => peut-on

Et dit « oui, ce moment-là, avec des feuilles, du vent, le bruit des enfants qui jouent, je veux être ouvert et absorber chaque seconde ».


Et je me suis dit : « oui, ce moment-là, avec dles feuilles, dule vent, le bruit des enfants qui jouent, j... Je veux êtrem'y ouvertrir et absorben savourer chaque seconde ».

y = au moment "savourer" is used when you focus on how good something tastes (in the literal or figurative sense) in order to enjoy it fully, so, it seems very fitting to me, in this context

La vérité est que je suis pessimiste, et je veux être optimiste, ou au moins quelque part entre les deux extrêmes.


This sentence has been marked as perfect!

Peut-être aujourd’hui, je irai en dehors, et regarder - vraiment regarder – exactement ce qu’il y a.


Peut-être qu'aujourd’hui, je 'irai en dehors, et regarder - vraiment regarder – exact— attentivement ce qu’il y a/ce qui s'y trouve.

"peut-être" starting a clause => peut-être QUE "en/au dehors de" is always used with a completed noun. You can however say "je sortirai/j'irai à l'extérieur" You could use "observer" instead of "regarder attentivement". Not the best solution, but it'd work IMO

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium