macyspears's avatar
macyspears

Sept. 9, 2024

0
Quiero escribir en espanol todos los días

Pienso que es importante si quiero aprender español muy bien. Solo si es una frase, todavía quiero escribir. Hablando en español es mi sueño y un día yo sé que puedo. Pero primero, necesito mucha práctica!


I think that it’s important if I want to learn Spanish very well. Only if it’s a sentence, I still want to write. Talking in Spanish is my dream and one day I know that I can. But first, I need a lot of practice!

Corrections

Quiero escribir en espanñol todos los días

Pienso que es importante si quiero aprender español muy bien.

Solo si es una frase, todavía quiero escribirMe gustaría escribir aunque sea sólo una frase.

To make it sound more natural, I rephrased the sentence to "I'd like to write even if it's just one sentence":

Me gustaría = I would like
Escribir = To write
Aunque = Despite / Even
Sea = It is (subjunctive)
Sólo = Just / Only
Una frase = One sentence

Hablandor en español es mi sueño y un día yo sé que puedosé que algún día podré.

When using the English -ing as some sort of "noun" (e.g: I like *swimming*), the infinitive is used in Spanish, so instead of "hablando" you'd put "hablar".

"One day" is translated to "algún día", which is similar to the English "someday".

Since "one day" is talking about the future, you'd put "podré" ("I will be able to") instead of "puedo" ("I can").

The pronoun "yo" isn't necessary since it's known that you're talking about yourself from context. Oftentimes, we don't put personal pronouns unless we want to emphasize the subject (e.g: *You* are the one who did it).

Pero primero, ¡necesito mucha práctica!

Feedback

¡Buena suerte aprendiendo español!

macyspears's avatar
macyspears

Sept. 9, 2024

0

muchas gracias <3

Quiero escribir en espanol todos los días


Quiero escribir en espanñol todos los días

Pienso que es importante si quiero aprender español muy bien.


This sentence has been marked as perfect!

Solo si es una frase, todavía quiero escribir.


Solo si es una frase, todavía quiero escribirMe gustaría escribir aunque sea sólo una frase.

To make it sound more natural, I rephrased the sentence to "I'd like to write even if it's just one sentence": Me gustaría = I would like Escribir = To write Aunque = Despite / Even Sea = It is (subjunctive) Sólo = Just / Only Una frase = One sentence

Hablando en español es mi sueño y un día yo sé que puedo.


Hablandor en español es mi sueño y un día yo sé que puedosé que algún día podré.

When using the English -ing as some sort of "noun" (e.g: I like *swimming*), the infinitive is used in Spanish, so instead of "hablando" you'd put "hablar". "One day" is translated to "algún día", which is similar to the English "someday". Since "one day" is talking about the future, you'd put "podré" ("I will be able to") instead of "puedo" ("I can"). The pronoun "yo" isn't necessary since it's known that you're talking about yourself from context. Oftentimes, we don't put personal pronouns unless we want to emphasize the subject (e.g: *You* are the one who did it).

Pero primero, necesito mucha práctica!


Pero primero, ¡necesito mucha práctica!

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium