Norah's avatar
Norah

June 26, 2021

0
Question

- Je ne l’ai pas vu de la matinée . (No lo vi desde esta mañana )
- Je ne l’ai pas vu de toute la matinée.(No lo vi en toda la mañana)
- Je ne l’ai pas dès la matinée (No lo vi desde esta mañana)

Je ne sais pas lequel est la bonne option ou si je peux dire les trois.

Corrections

Question

- Je ne l’ai pas vu de la matinée .

- Je ne l’ai pas vu de toute la matinée.

- Je ne l’ai pas dès la matinée (No lo vi desde esta mañana)

Je ne l'ai pas vu depuis ce matin.

Feedback

Les deux premières phrases sont justes, la deuxième ajoute de l'emphase ( comme en espagnol ). La troisième est incorrecte.

Norah's avatar
Norah

July 1, 2021

0

Gracias

Question


This sentence has been marked as perfect!

- Je ne l’ai pas vu de la matinée .


This sentence has been marked as perfect!

(No lo vi desde esta mañana )


- Je ne l’ai pas vu de toute la matinée.


This sentence has been marked as perfect!

(No lo vi en toda la mañana)


- Je ne l’ai pas dès la matinée (No lo vi desde esta mañana)


- Je ne l’ai pas dès la matinée (No lo vi desde esta mañana)

Je ne l'ai pas vu depuis ce matin.

Je ne sais pas lequel est la bonne option ou si je peux dire les trois.


You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium