0
Qu’est-ce qui vous rend heureux ?

La musique est capable de créer des sentiments très forts qui sont difficile d’expliquer rationnellement, et pour moi, c’est typiquement un sentiment de bonheur. Ça n’a pas besoin d’être un morceau particulièrement heureux soi-même ; en fait, j’écoute fréquemment la musique un peu mélancolique. Je trouve que la musique un peu sombre, avec des paroles affectives, me donne un sentiment de joie, même si ce n’est pas le sentiment que communique le chanteur en cette moment-là. En plus, la musique qui apporte un sentiment de colère ou frustration peut aussi être plaisante grâce à la côté cathartique. J’aime beaucoup aller aux shows pour connaître la musique de mes artistes préférés dans un façon plus corporel, avec une foule qui apprécie la musique tout autant. L’ambiance dans ces shows est souvent dingue !

Corrections

La musique est capable de créer des sentiments très forts qui sont difficile d’s à expliquer rationnellement, et pour moi, c’est typiquement un sentiment de bonheur.

Ça n’a pas besoin d’être un morceau particulièrement heureux en soi-même ; en fait, j’écoute fréquemment de la musique un peu mélancolique.

Je trouve que la musique un peu sombre, avec des paroles affectivtristes/mélancoliques/émouvantes, me donne un sentiment de joie, même si ce n’est pas le sentiment que communique le chanteur en cettà ce moment-là.

"affective" existe mais n'est pas utilisé correction ici. "affective" vient de "affection", faire quelque chose de tendre/mignon...

En plus, la musique qui apporte un sentiment de colère ou frustration peut aussi être plaisante grâce à lau côté cathartique.

J’aime beaucoup aller aux showconcerts pour connaître la musique de mes artistes préférés dans 'une façon plus corporelle, avec une foule qui apprécie la musique tout autant que moi.

L’ambiance dans ces showconcerts est souvent dingue !

super pour l'expression "dingue"
tu peux aussi utiliser "folle"

0

Bon sang, deux corrections ! Que je pourrais être aussi chanceux ...

Merci !

Qu’est-ce qui vous rend heureux ?

La musique est capable de créer des sentiments très forts qui sont difficile d’s à expliquer rationnellement, et pour moi, c’est typiquement unun exemple parfait de sentiment de bonheur.

Completing an adjective with a verb => à
"typiquement" isn't very shocking as an anglicism, but a French alternative would be even better

Ça n’a pas besoin d’être un morceau particulièrement heureux en soi-même ; en fait, j’écoute fréquemment de la musique un peu mélancolique.

in itself = en soi, en lui-même

Je trouve que la musique un peu sombre, avec des paroles affectivfortes, me donne un sentiment de joie, même si ce n’est pas le sentiment que communique le chanteur en cettà ce moment-là.

"affectif" can be used for an ideology or in a religious context, but sounds weird for a music. I went for the most generic phrasing but I should add a specific term depending on the type of feelings aroused would be better
Either "en ce moment" (in the very time you're talking), or "à ce moment(-là)" (time away from the speaker)

En plus, la musique qui apporte un sentiment de colère ou de frustration peut aussi être plaisante grâce à lau côté cathartique.

J’aime beaucoup aller aux showpectacles pour connaître la musique de mes artistes préférés dans 'une façon plus corporelphysique/tangible, avec une foule qui apprécie la musique tout autant la musique.

a show = un spectacle
If you're referring to concerts specifically, it would be "concert" as well

L’ambiance dans ces showpectacles est souvent dingue !

0

Merci, très utile comme d'habitude !

Qu’est-ce qui vous rend heureux ?


This sentence has been marked as perfect!

La musique est capable de créer des sentiments très forts qui sont difficile d’expliquer rationnellement, et pour moi, c’est typiquement un sentiment de bonheur.


La musique est capable de créer des sentiments très forts qui sont difficile d’s à expliquer rationnellement, et pour moi, c’est typiquement unun exemple parfait de sentiment de bonheur.

Completing an adjective with a verb => à "typiquement" isn't very shocking as an anglicism, but a French alternative would be even better

La musique est capable de créer des sentiments très forts qui sont difficile d’s à expliquer rationnellement, et pour moi, c’est typiquement un sentiment de bonheur.

Ça n’a pas besoin d’être un morceau particulièrement heureux soi-même ; en fait, j’écoute fréquemment la musique un peu mélancolique.


Ça n’a pas besoin d’être un morceau particulièrement heureux en soi-même ; en fait, j’écoute fréquemment de la musique un peu mélancolique.

in itself = en soi, en lui-même

Ça n’a pas besoin d’être un morceau particulièrement heureux en soi-même ; en fait, j’écoute fréquemment de la musique un peu mélancolique.

Je trouve que la musique un peu sombre, avec des paroles affectives, me donne un sentiment de joie, même si ce n’est pas le sentiment que communique le chanteur en cette moment-là.


Je trouve que la musique un peu sombre, avec des paroles affectivfortes, me donne un sentiment de joie, même si ce n’est pas le sentiment que communique le chanteur en cettà ce moment-là.

"affectif" can be used for an ideology or in a religious context, but sounds weird for a music. I went for the most generic phrasing but I should add a specific term depending on the type of feelings aroused would be better Either "en ce moment" (in the very time you're talking), or "à ce moment(-là)" (time away from the speaker)

Je trouve que la musique un peu sombre, avec des paroles affectivtristes/mélancoliques/émouvantes, me donne un sentiment de joie, même si ce n’est pas le sentiment que communique le chanteur en cettà ce moment-là.

"affective" existe mais n'est pas utilisé correction ici. "affective" vient de "affection", faire quelque chose de tendre/mignon...

En plus, la musique qui apporte un sentiment de colère ou frustration peut aussi être plaisante grâce à la côté cathartique.


En plus, la musique qui apporte un sentiment de colère ou de frustration peut aussi être plaisante grâce à lau côté cathartique.

En plus, la musique qui apporte un sentiment de colère ou frustration peut aussi être plaisante grâce à lau côté cathartique.

J’aime beaucoup aller aux shows pour connaître la musique de mes artistes préférés dans un façon plus corporel, avec une foule qui apprécie la musique tout autant.


J’aime beaucoup aller aux showpectacles pour connaître la musique de mes artistes préférés dans 'une façon plus corporelphysique/tangible, avec une foule qui apprécie la musique tout autant la musique.

a show = un spectacle If you're referring to concerts specifically, it would be "concert" as well

J’aime beaucoup aller aux showconcerts pour connaître la musique de mes artistes préférés dans 'une façon plus corporelle, avec une foule qui apprécie la musique tout autant que moi.

L’ambiance dans ces shows est souvent dingue !


L’ambiance dans ces showpectacles est souvent dingue !

L’ambiance dans ces showconcerts est souvent dingue !

super pour l'expression "dingue" tu peux aussi utiliser "folle"

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium