Oct. 31, 2022
Je ne ferai jamais encore de croisière. C'était horrible ! La nourriture était très dégoûtante. J’avais mal à la mer. Les spectacles sur la croisière étaient horribles : la comédie, le trivia. Alors, quand nous sommes descendus de la croisière pour nos excursions, nous avons eu 3 ou 4 heures et alors nous sommes montés sur le bateau ou il partirait sans nous ! Je ne recommanderais pas une croisière !
Qu’est ce que vous ne ferez plus jamais encore ? Pourquoi ?
never again = plus jamais
Je ne ferai plus jamais encore de croisière.
C'était horrible !
La nourriture était trèsvraiment dégoûtante.
Adjectives that already indicate a high degree of something work with "vraiment" instead of "très"
J’avais le mal à lade mer.
"J'avais mal à la mer" would mean your sea hurt. This would be quite poetic though :)
Les spectacles surde la croisière étaient horribles : laes comédies, [le trivia.s quiz ?]
I suppose you meant "trivia" in the sense of "quiz". This word doesn't exist at all in French, it'd be "quiz"
Alors, quand nous sommes descendus de la croisièredescendions du bateau pour nos excursions, nous avions eu 3 ou 4 heures et alorsdonc nous sommes devions remontéser sur le bateau à temps ou il partirait sans nous !
You did it several times, so => imparfait
You would get off the "bateau", not the "croisière" (at least in French)
Je ne recommanderais pas de faire une croisière !
If you really want to emphasize cruising as a concept => faire une croisière, c'est une chose que je ne recommanderais pas !
Qu’est ce que vous ne ferez jamais encore ? Pourquoi ? Qu’est ce que vous ne ferez plus jamais never again = plus jamais |
Je ne ferai jamais encore de croisière. Je ne ferai plus jamais |
C'était horrible ! This sentence has been marked as perfect! |
La nourriture était très dégoûtante. La nourriture était Adjectives that already indicate a high degree of something work with "vraiment" instead of "très" |
J’avais mal à la mer. J’avais le mal "J'avais mal à la mer" would mean your sea hurt. This would be quite poetic though :) |
Les spectacles sur la croisière étaient horribles : la comédie, le trivia. Les spectacles I suppose you meant "trivia" in the sense of "quiz". This word doesn't exist at all in French, it'd be "quiz" |
Alors, quand nous sommes descendus de la croisière pour nos excursions, nous avons eu 3 ou 4 heures et alors nous sommes montés sur le bateau ou il partirait sans nous ! Alors, quand nous You did it several times, so => imparfait You would get off the "bateau", not the "croisière" (at least in French) |
Je ne recommanderais pas une croisière ! Je ne recommanderais pas de faire une croisière ! If you really want to emphasize cruising as a concept => faire une croisière, c'est une chose que je ne recommanderais pas ! |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium