Aug. 12, 2020
Un jour un voyageur a tombé dessus des hommes qui traînaient des pierres lourdes. Leur chemin semblait long et presque insurmontable. Alors, il a décidé d'arrêter un d'entre eux et lui demander ce qu'ils faisaient. L'homme l'a regardé avec un regard terne et a poussé un soupir. Après, il " a expliqué " à le voyager, il a dit simplement qu'il traînait des pierres. Il était en colère parce que le voyager ne pouvait pas comprendre ça lui-même. Alors, le voyager ne pouvait que poser la même question à un autre porteur : " Pouvez-vous me dire qu'est-ce que vous faites ? Pourquoi traînez-vous ces pierres si lourdes ? ". Cet homme a répondu qu'il gagnait sa croûte car sa famille était très grande et il devait la soutenir. Donc, le voyageur a décidé de parler avec la troisième personne. Il a choisi encore un parmi les hommes de façon aléatoire et lui a demandé ce qu'il faisait. Ce porteur s'est arrêté, a bombé sa poitrine et a fait un grand sourire. Avec la joie dans ses yeux il s'est exclamé, qu'il était là pour bâtir une cathédrale. Son voix a sonné fort et fier.
Vraiment, nos buts peuvent toujours expliquer notre état d'esprit et notre attitude à ce que nous faisons dans la vie.
Un jour, un voyageur aest tombé dessus des hommes qui traînaient des pierres lourdes.
"tomber" is part of a list of verbs that use "to be" as their auxiliary verb instead of "to have" (avoir). To see all of them, Google "Mrs Vandertramp" (the mnemonic for them).
Qu'est-ce que vous faites dans la vie ?
Un jour un voyageur aest tombé dessusr des hommes qui traînaient de lourdes pierres lourdes.
Как Лиза сказала, с некоторыми глаголами, нужно использовать "être". Часто, касается с глаголами, с коротыми передвижение или превращение случается с самим субъектом фразы. Все возвратные глаголы (verbes pronominaux) работают с "être".
Leur tâchemin semblait longue et presque insurmontable.
Alors, il a décidé d'en arrêter un d'entre eux etet de lui demander ce qu'ils faisaient, tous.
L'homme l'a regardé avec un regard terneabattu et a poussé un soupir.
"terne" понимается, по мою мнению, но "abattu" мне кажется лучше.
Après, iIl "a alors expliqué " à leau voyager, il a dit simplement qu'il traînaiur qu'il traînait simplement des pierres.
à + le => au
Il était en colère parce que le voyagerur, lui, ne pouvait pas comprendre ça lui-même.
"ne comprenait pas ça lui-même" предполагает: "ему була бы нужна помощь другого человека, чтобы понять." "le voyageur, lui, [...]" предполагает: "работник с каменями понимал, но путешественик, нет"
Alors, le voyageur ne pouvait que poser la même question à un autre porteur : " «Pouvez-vous me dire qu'est-ce que vous faites ?
Pourquoi traînez-vous ces pierres si lourdes ?
".»
Cet homme a répondu qu'il gagnait sa croûte car sa famille était très grande et qu'il devait la snoutenrrir.
Donc, lLe voyageur a donc décidé de parler avec laune troisième personne.
"une" потому что в тот время, третий человек ещё неопределёнен.
Il a choisi encore un parmi les hommes de façon aléatoiredonc à nouveau choisi quelqu'un de façon aléatoire parmi les porteurs, et lui a demandé ce qu'il faisait.
Ce porteur s'est arrêté, a bombé sa poitrine et ale torse en faisant un grand sourire.
Вы можете использовать gérondif чтобы показать одновременность двух действий, потому что некоторые "et" создаёт впечатление некоторых последовательных дейсвтий, поэтапно.
Avec la joie dLes yeux pétillants ses yeuxde joie, il s'est exclamé, qu'il était là pour bâtir une cathédrale.
"les yeux pétillants de joie" - лучше.
Sona voix a sonné fort etforte était emplie de fierté.
После "sonner" могут находиться только несколько конкретных имен прилагательных. "ça sonne bien", "ça sonne creux" -это правильно. Иначе, нужно изпользовать другие структуры; "voix" - женского рода.
Vraiment, nNos buts peuvent véritablement toujours expliquer notre état d'esprit et notre attitude face à ce que nous faisons dans la vie.
|
Qu'est-ce que vous faites dans la vie? Qu'est-ce que vous faites dans la vie ? |
|
Un jour un voyageur a tombé dessus des hommes qui traînaient des pierres lourdes. Un jour un voyageur Как Лиза сказала, с некоторыми глаголами, нужно использовать "être". Часто, касается с глаголами, с коротыми передвижение или превращение случается с самим субъектом фразы. Все возвратные глаголы (verbes pronominaux) работают с "être". Un jour, un voyageur "tomber" is part of a list of verbs that use "to be" as their auxiliary verb instead of "to have" (avoir). To see all of them, Google "Mrs Vandertramp" (the mnemonic for them). |
|
Leur chemin semblait long et presque insurmontable. Leur tâche |
|
Alors, il a décidé d'arrêter un d'entre eux et lui demander ce qu'ils faisaient. Alors, il a décidé d'en arrêter |
|
L'homme l'a regardé avec un regard terne et a poussé un soupir. L'homme l'a regardé avec un regard "terne" понимается, по мою мнению, но "abattu" мне кажется лучше. |
|
Après, il " a expliqué " à le voyager, il a dit simplement qu'il traînait des pierres.
à + le => au |
|
Il était en colère parce que le voyager ne pouvait pas comprendre ça lui-même. Il était en colère parce que le voyage "ne comprenait pas ça lui-même" предполагает: "ему була бы нужна помощь другого человека, чтобы понять." "le voyageur, lui, [...]" предполагает: "работник с каменями понимал, но путешественик, нет" |
|
Alors, le voyager ne pouvait que poser la même question à un autre porteur : " Pouvez-vous me dire qu'est-ce que vous faites ? Alors, le voyageur ne pouvait que poser la même question à un autre porteur : |
|
Pourquoi traînez-vous ces pierres si lourdes ? This sentence has been marked as perfect! |
|
".
|
|
Cet homme a répondu qu'il gagnait sa croûte car sa famille était très grande et il devait la soutenir. Cet homme a répondu qu'il gagnait sa croûte car sa famille était très grande et qu'il devait la |
|
Donc, le voyageur a décidé de parler avec la troisième personne.
"une" потому что в тот время, третий человек ещё неопределёнен. |
|
Il a choisi encore un parmi les hommes de façon aléatoire et lui a demandé ce qu'il faisait. Il a |
|
Ce porteur s'est arrêté, a bombé sa poitrine et a fait un grand sourire. Ce porteur s'est arrêté, a bombé Вы можете использовать gérondif чтобы показать одновременность двух действий, потому что некоторые "et" создаёт впечатление некоторых последовательных дейсвтий, поэтапно. |
|
Avec la joie dans ses yeux il s'est exclamé, qu'il était là pour bâtir une cathédrale.
"les yeux pétillants de joie" - лучше. |
|
Son voix a sonné fort et fier. S После "sonner" могут находиться только несколько конкретных имен прилагательных. "ça sonne bien", "ça sonne creux" -это правильно. Иначе, нужно изпользовать другие структуры; "voix" - женского рода. |
|
Vraiment, nos buts peuvent toujours expliquer notre état d'esprit et notre attitude à ce que nous faisons dans la vie.
|
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium