Aug. 14, 2022
Normalement, je ne regarde pas le foot. Dans ma tête, le foot est associé avec un monde très masculin. Pendant chaque match, les hommes vont au pub, ils boivent de la bière, ils rigolent entre leurs potes où plutôt ils se battent lorsqu'ils croisent un adversaire. Bref, ce n’est pas tout à fait ma scène, même si, en réalité j’aime regarder des matchs de foot ! Je parie que je ne suis pas la seule femme qui se sent comme ça.
Historiquement, jouer au foot était un sport réservé aux hommes. En Angleterre, l’association de football officielle a interdit aux femmes de jouer pendant cinquante ans, à partir de l’année 1921 jusqu'à 1971. Selon eux, les corps féminin ne supporteraient pas un sport si intense. Quelle bêtise ! En vérité, l’association a constaté la popularité croissante du foot féminin, dont il avait peur pour l’avenir du foot masculin. En plus, les anciennes équipes féminines ont manifesté une solidarité forte avec la grève des mineurs et les classes ouvrières tout entier. Pendant leurs matches, elles organisaient souvent des collectes de fonds pour le mouvement ouvrier, avec lesquels le gouvernement n’était pas d’accord. A cause de leur militantisme ouvert, elles sont devenues une cible pour le gouvernement, qui a décidé de ne plus encourager le foot féminin.
Malgré les règles officielles, de nombreuses femmes ont continué de jouer au foot. Bien qu’elles n'aient pas le droit d’utiliser les terrains de foot, elles ont improvisé avec d’autres gazons bien plus sauvages. Il fallait que tous leurs matches passent en secret. Au fil des années, l’interdiction officielle est devenue de moins en moins défendable devant le public. Le mouvement féministe mettrait en evidence les inégalités au sein de notre société, et evidenment le sport n’était pas exclus.
Alors, je me sentais fier quand les Lionesses ont gagné l’Euro féminin 2022. C’était une victoire historique pour l’équipe, non seulement parce qu’il s’agit de leur premier titre majeur, mais aussi parce que plus de 87000 spectateurs sont allés au stade Wembley pour le match - c’était un record à l’Euro, hommes et femmes confondus !
Quelle place pour les femmes dans le foot ?
Normalement, je ne regarde pas le foot.
Dans ma tête, le foot est associé avecà un monde très masculin.
associé À qqch
Pendant chaque match, les hommes vont au pub, ils boivent de la bière, ils rigolent entre leurs potes où plutôt ils se battent lorsqu'ils croisent un adversaire.
Either "entre potes" or "avec leurs potes" (someone with people they "possess")
Bref, ce n’est pas tout à fait ma scèneon truc, même si, en réalité, j’aime regarder dles matches de foot !
it's not my scene = c'est pas mon truc, c'est pas ma came (the latter is much more colloquial)
"ce n'est pas ma tasse de thé" also exists
"matchs" exists in French, but since you decided to go for the regular English plural below, you have to harmonize this in the whole text
Je parie que je ne suis pas la seule femme qui se sent comme ça.
Historiquement, jouer aule foot était un sport réservé aux hommes.
Football itself was a sport
En Angleterre, l’association de football officielle a interdit aux femmes de jouer pendant cinquante ans, à partir de l’année/l'an 1921 jusqu'àen 1971.
Selon eux, les corps féminin ne supporteraient pas un sport si intense.
Quelle bêtise !
En vérité, l’association a constaté la popularité croissante du foot féminin, dont il avait peur pour l’avenir du foot masculin.
En plus, les anciennes équipes féminines ont manifesté unaient une forte solidarité forte avec la grève des mineurs et les classes ouvrières tout entierdans leur ensemble.
"toutes entières" would work, but the alternative is a bit better
"ont manifesté" would strongly implied they did it only once, for one strike only
Pendant leurs matches, elles organisaient souvent des collectes de fonds pour le mouvement ouvrier, avec lesquels le gouvernement n’était pas d’accord.
AÀ cause de leur militantisme ouvert, elles sont devenues une cible pour le gouvernement, qui a décidé de ne plus encourager le foot féminin.
Malgré les règles officielles, de nombreuses femmes ont continué de jouer au foot.
Bien qu’elles n'avaient pas le droit d’utiliser les terrains de foot, elles ont improvisé avec d’autres gazons bien plus sauvages.
The imparfait du subjonctif would theoretically be needed here, but since it"s a totally obsolete tense, you're allowed to use the imparfait de l'indicatif, even after "bien que"
Il fallait que tous leurs matches passse déroulent en secret.
Au fil des années, l’interdiction officielle est devenue de moins en moins défendable devantenvers le public.
Le mouvement féministe mettraita mis en eévidence les inégalités au sein de notre société, et eévidenmment, le sport n’était pas exclusn reste.
"mettrait" is a conditional form. It can only be used to talk about a future from a past perspective or describe hypotheses, but not to indicate a past habit
<n> turns into <m> in front of the -ment suffix. Another example: ardeNT => ardeMMENT
Alors, je me sentaisuis sentie fier quand les Lionesses ont gagné l’Euro féminin 2022.
I'd rather conceive this action as a consequence/result, but if you really want to emphasize the "process" of what you were feeling back then, you can of course keep the imparfait
C’était une victoire historique pour l’équipe, non seulement parce qu’il s’agi(ssai)t de leur premier titre majeur, mais aussi parce que plus de 87 000 spectateurs sont allés au stade Wembley pour le match -: c’était un record à l’Euro, hommes et femmes confondus !
Feedback
Didn't know about the historical ties between feminine soccer teams and workers' movements. Quite interesting. I feel like British feminist movements are much more tied to the working class than French or American ones. I think the suffragettes' founding "mothers" for instance were from a modest family (the Pankhurst sisters).
Quelle place pour les femmes dans le foot ? This sentence has been marked as perfect! |
Normalement, je ne regarde pas le foot. This sentence has been marked as perfect! |
Dans ma tête, le foot est associé avec un monde très masculin. Dans ma tête, le foot est associé associé À qqch |
Pendant chaque match, les hommes vont au pub, ils boivent de la bière, ils rigolent entre leurs potes où plutôt ils se battent lorsqu'ils croisent un adversaire. Pendant chaque match, les hommes vont au pub, ils boivent de la bière, ils rigolent entre Either "entre potes" or "avec leurs potes" (someone with people they "possess") |
Bref, ce n’est pas tout à fait ma scène, même si, en réalité j’aime regarder des matchs de foot ! Bref, ce n’est pas tout à fait m it's not my scene = c'est pas mon truc, c'est pas ma came (the latter is much more colloquial) "ce n'est pas ma tasse de thé" also exists "matchs" exists in French, but since you decided to go for the regular English plural below, you have to harmonize this in the whole text |
Je parie que je ne suis pas la seule femme qui se sent comme ça. This sentence has been marked as perfect! |
Historiquement, jouer au foot était un sport réservé aux hommes. Historiquement, Football itself was a sport |
En Angleterre, l’association de football officielle a interdit aux femmes de jouer pendant cinquante ans, à partir de l’année 1921 jusqu'à 1971. En Angleterre, l’association de football officielle a interdit aux femmes de jouer pendant cinquante ans, à partir de l’année/l'an 1921 jusqu' |
Selon eux, les corps féminin ne supporteraient pas un sport si intense. This sentence has been marked as perfect! |
Quelle bêtise ! This sentence has been marked as perfect! |
En vérité, l’association a constaté la popularité croissante du foot féminin, dont il avait peur pour l’avenir du foot masculin. This sentence has been marked as perfect! |
En plus, les anciennes équipes féminines ont manifesté une solidarité forte avec la grève des mineurs et les classes ouvrières tout entier. En plus, les anciennes équipes féminines "toutes entières" would work, but the alternative is a bit better "ont manifesté" would strongly implied they did it only once, for one strike only |
Pendant leurs matches, elles organisaient souvent des collectes de fonds pour le mouvement ouvrier, avec lesquels le gouvernement n’était pas d’accord. This sentence has been marked as perfect! |
A cause de leur militantisme ouvert, elles sont devenues une cible pour le gouvernement, qui a décidé de ne plus encourager le foot féminin.
|
Malgré les règles officielles, de nombreuses femmes ont continué de jouer au foot. This sentence has been marked as perfect! |
Bien qu’elles n'aient pas le droit d’utiliser les terrains de foot, elles ont improvisé avec d’autres gazons bien plus sauvages. Bien qu’elles n'avaient pas le droit d’utiliser les terrains de foot, elles ont improvisé avec d’autres gazons bien plus sauvages. The imparfait du subjonctif would theoretically be needed here, but since it"s a totally obsolete tense, you're allowed to use the imparfait de l'indicatif, even after "bien que" |
Il fallait que tous leurs matches passent en secret. Il fallait que tous leurs matches |
Au fil des années, l’interdiction officielle est devenue de moins en moins défendable devant le public. Au fil des années, l’interdiction officielle est devenue de moins en moins défendable |
Le mouvement féministe mettrait en evidence les inégalités au sein de notre société, et evidenment le sport n’était pas exclus. Le mouvement féministe "mettrait" is a conditional form. It can only be used to talk about a future from a past perspective or describe hypotheses, but not to indicate a past habit <n> turns into <m> in front of the -ment suffix. Another example: ardeNT => ardeMMENT |
Alors, je me sentais fier quand les Lionesses ont gagné l’Euro féminin 2022. Alors, je me s I'd rather conceive this action as a consequence/result, but if you really want to emphasize the "process" of what you were feeling back then, you can of course keep the imparfait |
C’était une victoire historique pour l’équipe, non seulement parce qu’il s’agit de leur premier titre majeur, mais aussi parce que plus de 87000 spectateurs sont allés au stade Wembley pour le match - c’était un record à l’Euro, hommes et femmes confondus ! C’était une victoire historique pour l’équipe, non seulement parce qu’il s’agi(ssai)t de leur premier titre majeur, mais aussi parce que plus de 87 000 spectateurs sont allés au stade Wembley pour le match |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium