Feb. 23, 2024
Jusqu'à present la humanité n'a toujours pas trouvé un moyen parfait pour diriger un pays. Il y a tant d'idéologies politicians chaque avec ses propres avatanges et desavantages. De nos jours j'ai l'impression que la majorité de la population mondiale croit que la democratie est la meilleure idéologié pourtant c'est évident que la démocratie n'a pas mal de fautes. Néanmoins si l'on compare la democratie avec la monarchie laquelle était la plus commun idéologie d'anciens temps on peut dire que l'on se porte mieux qu'avant. Hélas ça ne change pas le fait que l'on n'en a toujours pas un idéal mais pourquoi c'est ainsi aprés plusieurs siécles. La réponse est simple c'est impossible d'en avoir une parfaite car à la base ce ne sont que d'instructions. C'est très probable que certaines personnes ne vont pas suivre le réglement imposer. De plus ce sont surtout les personnes avec la plus grande influence qui ne le suivent pas parce qu'ils se croient au-dessus de la loi. En effet ce sont les personnes qui font les grandes décisions qui sont le plus important pour l'avenir d'un pays. Avec un bon dirigeant ou un groupe qui sait ce qu'il manque, qui comprend le populuce et qui se ne laisse pas corrompre n'importe quel pays peut s'en sortir. Évidemment tout ça sert à rien si le peuple ne sont pas prêt à le suivre.
Quel est l'idéal moyene moyen idéal de diriger un pays ?
„idéal“ kommt immer nach dem Nomen
Jusqu'à preésent la 'humanité n'a toujours pas trouvé unle moyen parfait de/pour diriger un pays.
<h> in „humanité“ wird nicht ausgesprochen, also gilt die folgende Regel: le/la+Vokal => l'
Mit „moyen parfait“ wird es angedeutet, dass es nur Einen gibt => le
Il y a tant d'idéologies politiciansques, chaqucune avec ses propres avantanges et deinconvénients/désavantages.
politisch = politique
„politicien“ bedeutet „politique“ in einem sehr abwertenden Sinne. Das ist fast ein Synonym von „unehrlich, parteiisch, interessiert, berechnend“ usw.
„chaque“ ist kein Pronomen, nur ein Begleiter, der mit einem Substantiv funktioniert. Das Pronomen ist „chacun“
„inconvénients“ wäre viel besser als „désavantages“
De nos jours, j'ai l'impression que la majorité de la population mondiale croit que la deémocratie est la meilleure idéologiée, pourtant c'il est évident que la démocratie n'a pas mal de défautes.
„il“ als leeres Pronomen ist viel eleganter und gehobener als „ce“, besonders in einem Text
une faute = eine Schuld, ein Fehler im Sinne von „Irrtum“ (wenn etwas nicht richtig ist)
un défaut = ein Fehler im Sinne „Mangel, Nachteil“, wie in „Characterfehler“
Néanmoins, si l'on compare la deémocratie avecà la monarchie laquelle était la plus commun idéologie d'anciens temps, qui était l'idéologie la plus commune des époques précédentes, on peut dire que l'on se porte mieux qu'avant.
comparer quelque chose À quelque chose
„laquelle“ wird im Fall einer Aufzählung mehrerer Substantive benutzt, um es klar zu machen das nur das zuletzt zitiertes Substantiv wiederholt wird, z.B. „il m'a présenté sa mère, sa sœur, sa tante et sa grand-mère, laquelle était très sympathique“ (= Die Großmutter war sympathisch, über die Anderen weiß man nichts)
Hier ist „laquelle“ nutzlos
Man sagt „l'ancien temps“ (Singular), das ein poetisches Synonym von „Vergangenheit“ ist, aber die früheren Epochen sind einfach „les époques passées/précédentes“
Hélas, ça ne change pas le fait que l'on n'en aait toujours pas un d'idéal, mais pourquoi c'est-ce ainsi apréès plusieurs siéècles. ?
Zeichensetzung
Ich würde den subjonctif hier benutzen, dass es um eine Sache geht, die tatsächlich nicht exisitert
In einem Text in diesem Stil (mit gehobenen Wörtern wie „hélas“) würde die Subjekt-Verb-Umkehrung passend sein
Wir haben einfach keinen Ideal => on n'a pas (ohne „ne“), und absolute Negation => pas de
La réponse est simple c'est impossible d'en avoir une parfaite car à la base ce ne sont que d'instructions. car au fond, [une idéologie n'est faite que de règles ?]
„un idéal parfait“ ist ein Pleonasmus. Es wäre besser, die Redundanz zu vermeiden
un idéal => impossible d'en avoir un
„à la base“ ist umgangssprachlich/gesprochen
Das Ende habe ich nicht wirklich verstanden. Ich habe korregiert: „Eine Ideologie besteht nur aus Regeln“
C'Il est très probable que certaines personnes ne vont pas suivre les réèglements imposerées.
Im Sinne von Gesetzen, Sitten oder sozialen Normen wäre „règle“ besser.
De plus, ce sont surtout les personnegens avec la plus grande influence qui ne les suivent pas parce qu'ils se croient au-dessus de la loi.
„les gens les plus influentes“ wäre kürzer und natürlicher, aber was du geschrieben hast ist nicht falsch
„Leute“ im Allgemeinen => les gens
En effet, ce sont les personnes qui fogens qui prennent les grandes décisions qui sont les plus importants pour l'avenir d'un pays.
Man „nimmt“ Entscheidungen, im Französischen
Pluralkongruenz => leS plus importantS
Avec un bon dirigeant ou un groupe qui sait ce qu'il manque, qui comprend le populuceuple et qui sne nse laisse pas corrompre, n'importe quel pays peut s'en sortir.
„populace“ ist wirklich abwertend, wie „Pöbel“
das Volk = le peuple
Évidemment, tout ça ne sert à rien si le peuple ne son'est pas prêt à le suivre.
LE peuple => n'EST (Singular)
Quel est l'idéale moyen deidéal pour diriger un pays?
Jusqu'à preésent, la 'humanité n'a toujours pas trouvé un moyen parfait pour diriger un pays.
Il y a tant d'idéologies politiciansques, chaqucune avec ses propres avantanges et desavantageinconvénients.
De nos jours, j'ai l'impression que la majorité de la population mondiale croit que la deémocratie est la meilleure idéologiée, pourtant c'est évident que la démocratie n'a pas mal de fautes.
Néanmoins, si l'on compare la deémocratie avec la monarchie, laquelle était la plus commun idéologie d'anciens les temps anciens, on peut dire que l'on se porte mieux qu'avant.
Hélas, ça ne change pas le fait que l'on n'en a toujours pas un moyen idéal m. Mais pourquoi c'est-ce toujours ainsi apréès plusieurs siéècles. ?
La réponse est simple c': il est impossible d'en avoir une moyen parfaite, car à la base, ce ne sont que d'es instructions.
C'Il est très probable que certaines personnes ne vsuivront pas suivre le réèglement imposeré.
De plus, ce sont surtout les personnes avec la plus grande influence qui ne le suivent pas, parce qu'ilelles se croient au-dessus de la loi.
les personnes (féminin pluriel) -> elles se croient au-dessus...
En effet, ce sont les personnes qui font les grandes décisions qui sont les plus importantes pour l'avenir d'un pays.
Avec un bon dirigeant ou un groupe de personnes qui sait ce qu'il manque, qui comprend lea populuceation et qui se ne laisse pas corrompre, n'importe quel pays peut s'en sortir.
Évidemment, tout ça sert à rien si le peuple ne son'est pas prêt à le suivre.
le peuple (singulier) -> le peuple n'est pas prêt
Quel est l'idéal moyen de diriger un pays? Quel est l Quel est l „idéal“ kommt immer nach dem Nomen |
Jusqu'à present la humanité n'a toujours pas trouvé un moyen parfait pour diriger un pays. Jusqu'à pr Jusqu'à pr <h> in „humanité“ wird nicht ausgesprochen, also gilt die folgende Regel: le/la+Vokal => l' Mit „moyen parfait“ wird es angedeutet, dass es nur Einen gibt => le |
Il y a tant d'idéologies politicians chaque avec ses propres avatanges et desavantages. Il y a tant d'idéologies politi Il y a tant d'idéologies politi politisch = politique „politicien“ bedeutet „politique“ in einem sehr abwertenden Sinne. Das ist fast ein Synonym von „unehrlich, parteiisch, interessiert, berechnend“ usw. „chaque“ ist kein Pronomen, nur ein Begleiter, der mit einem Substantiv funktioniert. Das Pronomen ist „chacun“ „inconvénients“ wäre viel besser als „désavantages“ |
De nos jours j'ai l'impression que la majorité de la population mondiale croit que la democratie est la meilleure idéologié pourtant c'est évident que la démocratie n'a pas mal de fautes. De nos jours, j'ai l'impression que la majorité de la population mondiale croit que la d De nos jours, j'ai l'impression que la majorité de la population mondiale croit que la d „il“ als leeres Pronomen ist viel eleganter und gehobener als „ce“, besonders in einem Text une faute = eine Schuld, ein Fehler im Sinne von „Irrtum“ (wenn etwas nicht richtig ist) un défaut = ein Fehler im Sinne „Mangel, Nachteil“, wie in „Characterfehler“ |
Néanmoins si l'on compare la democratie avec la monarchie laquelle était la plus commun idéologie d'anciens temps on peut dire que l'on se porte mieux qu'avant. Néanmoins, si l'on compare la d Néanmoins, si l'on compare la d comparer quelque chose À quelque chose „laquelle“ wird im Fall einer Aufzählung mehrerer Substantive benutzt, um es klar zu machen das nur das zuletzt zitiertes Substantiv wiederholt wird, z.B. „il m'a présenté sa mère, sa sœur, sa tante et sa grand-mère, laquelle était très sympathique“ (= Die Großmutter war sympathisch, über die Anderen weiß man nichts) Hier ist „laquelle“ nutzlos Man sagt „l'ancien temps“ (Singular), das ein poetisches Synonym von „Vergangenheit“ ist, aber die früheren Epochen sind einfach „les époques passées/précédentes“ |
Hélas ça ne change pas le fait que l'on n'en a toujours pas un idéal mais pourquoi c'est ainsi aprés plusieurs siécles. Hélas, ça ne change pas le fait que l'on n' Hélas, ça ne change pas le fait que l'on n' Zeichensetzung Ich würde den subjonctif hier benutzen, dass es um eine Sache geht, die tatsächlich nicht exisitert In einem Text in diesem Stil (mit gehobenen Wörtern wie „hélas“) würde die Subjekt-Verb-Umkehrung passend sein Wir haben einfach keinen Ideal => on n'a pas (ohne „ne“), und absolute Negation => pas de |
La réponse est simple c'est impossible d'en avoir une parfaite car à la base ce ne sont que d'instructions. La réponse est simple La réponse est simple c'est impossible d'en avoir un „un idéal parfait“ ist ein Pleonasmus. Es wäre besser, die Redundanz zu vermeiden un idéal => impossible d'en avoir un „à la base“ ist umgangssprachlich/gesprochen Das Ende habe ich nicht wirklich verstanden. Ich habe korregiert: „Eine Ideologie besteht nur aus Regeln“ |
C'est très probable que certaines personnes ne vont pas suivre le réglement imposer.
Im Sinne von Gesetzen, Sitten oder sozialen Normen wäre „règle“ besser. |
De plus ce sont surtout les personnes avec la plus grande influence qui ne le suivent pas parce qu'ils se croient au-dessus de la loi. De plus, ce sont surtout les personnes avec la plus grande influence qui ne le suivent pas, parce qu' les personnes (féminin pluriel) -> elles se croient au-dessus... De plus, ce sont surtout les „les gens les plus influentes“ wäre kürzer und natürlicher, aber was du geschrieben hast ist nicht falsch „Leute“ im Allgemeinen => les gens |
En effet ce sont les personnes qui font les grandes décisions qui sont le plus important pour l'avenir d'un pays. En effet, ce sont les personnes qui font les grandes décisions qui sont les plus importantes pour l'avenir d'un pays. En effet, ce sont les Man „nimmt“ Entscheidungen, im Französischen Pluralkongruenz => leS plus importantS |
Avec un bon dirigeant ou un groupe qui sait ce qu'il manque, qui comprend le populuce et qui se ne laisse pas corrompre n'importe quel pays peut s'en sortir. Avec un bon dirigeant ou un groupe de personnes qui sait ce qu'il manque, qui comprend l Avec un bon dirigeant ou un groupe qui sait ce qu'il manque, qui comprend le p „populace“ ist wirklich abwertend, wie „Pöbel“ das Volk = le peuple |
Évidemment tout ça sert à rien si le peuple ne sont pas prêt à le suivre. Évidemment, tout ça sert à rien si le peuple n le peuple (singulier) -> le peuple n'est pas prêt Évidemment, tout ça ne sert à rien si le peuple n LE peuple => n'EST (Singular) |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium