0
Que je fais aujord'hui

Je lis la chimie et la physique aujourd'hui, demain je ferai de la biology. La chimine a moin de chapitres, je suis dans le deuxieme "Matériaux synthétiques", après cette chapitre je lirai physique. Au revoir!


I wanted to finish chemistry by this after noon, and it's 2:19 pm right now, so uh bye. Wish me luck for my finals please!

Corrections

QCe que je fais aujourd'hui

"what" as subject or object of a clause = ce que
"ce que je fais" ("what I'm doing"), "ce que je dis" ("what I'm saying") etc

Je lis/révise de la chimie et de la physique aujourd'hui, demain je ferai de la biologyie.

"de la physique" and "de la chimie" for the same reason as "de la biologie", although "la chimie" would be right (the particular "chimie" part you need for your exams)

La chimine a moins de chapitres, je'en suis dans leau deuxieème, « "Matériaux synthétiques", » ; après cette chapitre, je lirai de la physique.

"to be at" in the sense "to be as advanced as" = en être (à un point, à un stade)
French quotation marks = « »
You can just say "après" if you don't want to repeat "chapitre"

Au revoir !

0

Thank you :D.

Que je fais aujord'hui


QCe que je fais aujourd'hui

"what" as subject or object of a clause = ce que "ce que je fais" ("what I'm doing"), "ce que je dis" ("what I'm saying") etc

Je lis la chimie et la physique aujourd'hui, demain je ferai de la biology.


Je lis/révise de la chimie et de la physique aujourd'hui, demain je ferai de la biologyie.

"de la physique" and "de la chimie" for the same reason as "de la biologie", although "la chimie" would be right (the particular "chimie" part you need for your exams)

La chimine a moin de chapitres, je suis dans le deuxieme "Matériaux synthétiques", après cette chapitre je lirai physique.


La chimine a moins de chapitres, je'en suis dans leau deuxieème, « "Matériaux synthétiques", » ; après cette chapitre, je lirai de la physique.

"to be at" in the sense "to be as advanced as" = en être (à un point, à un stade) French quotation marks = « » You can just say "après" if you don't want to repeat "chapitre"

Au revoir!


Au revoir !

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium