Aug. 9, 2022
D’abord, je téléphonerais à mon chef. Je lui dirais que je ne pourrais pas venir au bureau à cause de la neige. Je serais très agacé parce que je n’aime pas la neige. Toutefois, quand il y a de la neige pour Noël, c’est magnifique. Après Noël, non ! J’aurais besoin de pelleter de neige ou demander à mon voisin pour une souffleuse à neige pour m’aider. Je pense que cela prendrait plusieurs heures.
Que feriez-vous si vous vous réveilliez àavec six pieds/deux mètres de neige ?
A small cultural note = US measurement units don't really speak to the rest of the world. I'd translate "6 pieds" to "2 mètres de neige", but that's just me
D’abord, je téléphonerais à mon chef.
Je lui dirais que je ne pourrais pas venir au bureau à cause de la neige.
Je serais très agacé parce que je n’aime pas la neige.
Toutefois, quand il y a de la neige pour Noël, c’est magnifique.
Après Noël, non !
J’aurais besoin dee devrais pelleter dela neige ou demander à mon voisin pour une souffleuse à neige à mon voisin pour m’aider.
demander quelque chose À quelqu'un
I'd rather use "je devrais" here. "Avoir besoin" only expresses things someone actually requires (to survive, to carry on a task etc). It's not really used in the sense of "to be forced to do something", unlike the English "need"
Je pense que cela prendrait plusieurs heures.
Que feriez-vous si vous vous réveilliez à six pieds de neige Que feriez-vous si vous vous réveilliez A small cultural note = US measurement units don't really speak to the rest of the world. I'd translate "6 pieds" to "2 mètres de neige", but that's just me |
D’abord, je téléphonerais à mon chef. This sentence has been marked as perfect! |
Je lui dirais que je ne pourrais pas venir au bureau à cause de la neige. This sentence has been marked as perfect! |
Je serais très agacé parce que je n’aime pas la neige. This sentence has been marked as perfect! |
Toutefois, quand il y a de la neige pour Noël, c’est magnifique. This sentence has been marked as perfect! |
Après Noël, non ! This sentence has been marked as perfect! |
J’aurais besoin de pelleter de neige ou demander à mon voisin pour une souffleuse à neige pour m’aider. J demander quelque chose À quelqu'un I'd rather use "je devrais" here. "Avoir besoin" only expresses things someone actually requires (to survive, to carry on a task etc). It's not really used in the sense of "to be forced to do something", unlike the English "need" |
Je pense que cela prendrait plusieurs heures. This sentence has been marked as perfect! |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium