spanz's avatar
spanz

Nov. 18, 2022

0
Québec

Quand j'etais dix-neuf ans j'ai participé dans le programme qui les étudiants anglophones voyager à Québec pour apprendre le français. Tout est gratuit, vous devez acheter seulement votre billet d'avion. Le hebergement, les tarifs et la nourriture sont incluis.

Mon profs de français étaitent très gentille et j'ai apprendu beaucoup. Le programme était super intensif et j'etais une debutante complètement. Si vous parlez anglais trois fois, vous devez partir aussitôt. Les profs, les animateurs et les animatrices sont très strictes. Donc il y avait beaucoup des difficultés pour moi. Je me sens comme un enfant. J'ai dû apprendre très vite.


Mais en fin de la programme, je peux commander un cafe facilement. Mon niveau en fràncais est presque la même comme il y a dix ans... Donc j'apprends beaucoup dans juste cinq semaines à Québec.

Il y a très bon façon pour apprendre une langue. Parfois, je vais essayer cette programme encore mais elle est très chere si vous n'êtes pas le étudiant. Environ $ 4,000 CAD je pense...beaucoup d'argent!

Corrections

Québec

Quand j'etavais dix-neuf ans, j'ai participé dans leà un programme qui lespour étudiants anglophones voyager àconsistant à voyager [à/au ?] Québec pour apprendre le français.

In all latin languages, you "have" your age => j'AVAIS 19 ans
participer À
You can't have a relative here, because it would suggest that "les étudiants voyagent le programme", which doesn't make sense in French
If you're talking about the city, then it's "à Québec", but if you're talking about the region, it would be "AU Québec"

Tout est gratuit, vous devez acheter seulement votreon doit seulement acheter son billet d'avion.

"on" is way better than "vous" to build impersonal, general sentences, although "vous" can be used in this sense in spoken/colloquial French

Le he'hébergement, les tariffrais et la nourriture sont incluis.

The <h> of "hébergement" is unpronounced, so the word starts with a vowel, and le+vowel => l'
All the things you have to pay for in a trip are "les frais"

Mon profs de français étaitent très gentilles et j'ai apprendu beaucoup appris.

"apprendre" follows the pattern of "prendre"
prendre => p.p. pris
appris => p.p. appris

Le programme était super intensif et j'eétais une debutantegrande débutante/et je débutais complètement.

Si vouson parlez anglais trois fois, vous devezon doit partir aussitôt.

Les profs, les animateurs et les animatrices sont très strictes.

Masculine agreement

Donc, il y avait beaucoup des difficultés pour moi.

beaucoup DE
"beaucoup des" means "beaucoup de+les", like when you're taking a part from a group
Beaucoup DES gens que j'ai rencontrés aujourd'hui étaient sympathiques = Most people (lit. "a lot from the people") I met today were nice

Je me sentais comme une enfant.

"enfant" can also be feminine; the word doesn't change but the gender does
Past tense

J'ai dû apprendre très vite.

Mais enà la fin de lau programme, je peuxouvais facilement commander un cafe facilementé.

"en fin de" can be used, but it means "around the end of/at some point near the end of". For instance, "en fin de journée" can be any point between 5-6 pm and midnight

Mon niveau en frànc/de français est presque lae même comme qu'il y a dix ans... Donc j'apprendsi beaucoup dansappris en juste cinq semaines à[à/au ?] Québec.

There's never any accent on nasal vowel combinations, like <an>, <in>, <on>
<cais> would be pronounced "kay", so you need a cédille to turn /k/ into /s/ => français
le même QUE qqch
dans cinq semaines = five weeks from now
en cinq semaines = taking five weeks to do something

Il y aC'est une très bonne façon pour d'apprendre une langue.

If you mean "it/this program is a good way to learn", it would be "c'est"
"il y a" means "there is"

Parfois, je vais eux réessayer cett/retenter ce programme encore, mais elleil est très chere si vous quand on n'êtest pas le étudiant.

"programme" is masculine
I guess you meant "I want"
Je vais essayer = I'm going to try (futur proche)
Je VEUX essayer = I want to try
try again = réessayer (the little prefix re-/ré- often means doing something again)
As it's a permanent cause-consequence relationship (when A happens, B automatically follows) I'd use "quand"
Professions and titles don't require articles => je suis étudiant, avocat, ouvrier, bénévole etc

Environ $ 4,4 000 $ CAD je pense... Ça fait beaucoup d'argent !

Feedback

Hmm. Did you have actual lessons/classes in this program? Because... Five weeks of total immersion entirely in French to be able to order a coffee at the end doesn't seem very effective to me. That may be alright if it's cheap for students, but I wouldn't spend $4,000 CAD on that. It's your decision, of course — I'm just giving you honest native feedback on the matter.

spanz's avatar
spanz

Nov. 18, 2022

0

Tout est gratuit, vous devez acheter seulement votreon doit seulement acheter son billet d'avion.

Thank you! This is super helpful. I have noticed 'on' used a lot for general speech and vous being uncommon. Is this true?

spanz's avatar
spanz

Nov. 18, 2022

0

Thank you once again! Your corrections are super helpful as I struggle a lot with writing french.

Yes there were maybe 100 hours of lessons in the program. I suppose what I meant by 'order a coffee easily' was that I could manage speaking in everyday general situations. Unfortunately it wasn't total immersion as the program was in Montréal, Québec, a very billingual city --- however, more immersive programs in 99% french speaking regions of Québec do exist.

I think you are right! Honestly, I feel as if I learn more effectively and faster on the internet!

Thanks!

Monsieur_Elephant's avatar
Monsieur_Elephant

Nov. 18, 2022

45

You're very welcome, thanks for your thanks! Yes, general/impersonal sentences are typically expressed using "on"; it includes unknown subjects, which often correspond to passive sentences in English, ex "on m'a volé ! = I was robbed !"
In modern French, "on" can also be a synonym of "nous" (a tangible group of people), in which case, adjectives and participles agree in the plural.
Ex "mes amis et moi, on a été très contentS d'aller manger à ce restau = my friends and I were very glad we ate out at this restaurant

Ah, I understand better. Handling yourself in everyday situation isn't so bad, but yeah, hardly worth $4,000. I've already met people struggling to improve their French in Montréal, as it's very bilingual.

I've just noticed you were bilingual. It makes me wish I could correct in penjabi, but I just speak a bit of hindi, unfortunately although I can recognize some penjabi words orally. It's an interesting language though, from an equally interesting region!

spanz's avatar
spanz

Nov. 18, 2022

0

Thanks a lot for the explanation.

Very cool that you know some hindi! I think of hindi being as beautiful sounding as french. Yes punjabi is very similar to hindi so I do understand a lot of hindi (thanks to bollywood too lol).

Yeah its an interesting region, I would say Punjab is the 'Québec' of India -- separatist groups exist who want Punjab to be a separate country. Perhaps punjabis are the 'Jews' of India too as many practice the 'Sikh' religion and the national government of is hindu nationalist and terribly fascist.

Anyway super cool to see how many languages you are learning!

In Canada actually more people learn punjabi than hindi because of the large population of punjabi people (1mil).

Monsieur_Elephant's avatar
Monsieur_Elephant

Nov. 19, 2022

45

I learned Hindi with a Marathi friend who wanted to learn French, but due to the lack of practice, I forgot a lot of it (I'm focusing on other languages now). If one day I go to India, I'll make sure to rekindle my Hindi again! And why not learning some Penjabi, because Penjab would be on the to-see bucket list, I think.

A comparison between WWII Germany and today's India seems like a nasty Godwin point to me :D not to mention the bloodiest incidents (like the Amritsar massacre) happened when the government had nothing nationalistic. India has had a complicated history with Sikhs though. It's true they want Khalistan just like Muslims obtained Pakistan, just like Québec separatists want to be free from Canada, also due to a complicated History, so you're totally right aboutt this point. As de Gaulle said: "vive le Québec libre"^^

Separatist movements also exist in France, mainly in Bretagne, Nouvelle-Calédonie, pays Basque and Corse. I guess they all have a point in wanting to be independent, although some of their methods are despicable (like bombing civilians, which is what the ETA did, and a lot...)

Québec


This sentence has been marked as perfect!

Quand j'etais dix-neuf ans j'ai participé dans le programme qui les étudiants anglophones voyager à Québec pour apprendre le français.


Quand j'etavais dix-neuf ans, j'ai participé dans leà un programme qui lespour étudiants anglophones voyager àconsistant à voyager [à/au ?] Québec pour apprendre le français.

In all latin languages, you "have" your age => j'AVAIS 19 ans participer À You can't have a relative here, because it would suggest that "les étudiants voyagent le programme", which doesn't make sense in French If you're talking about the city, then it's "à Québec", but if you're talking about the region, it would be "AU Québec"

Tout est gratuit, vous devez acheter seulement votre billet d'avion.


Tout est gratuit, vous devez acheter seulement votreon doit seulement acheter son billet d'avion.

"on" is way better than "vous" to build impersonal, general sentences, although "vous" can be used in this sense in spoken/colloquial French

Le hebergement, tarifs et la nourriture sont incluis.


Mon profs de français étaitent très gentille et j'ai apprendu beaucoup.


Mon profs de français étaitent très gentilles et j'ai apprendu beaucoup appris.

"apprendre" follows the pattern of "prendre" prendre => p.p. pris appris => p.p. appris

Le programme était super intensif et j'etais une debutante complètement.


Le programme était super intensif et j'eétais une debutantegrande débutante/et je débutais complètement.

Si vous parlez anglais trois fois, vous devez partir aussitôt.


Si vouson parlez anglais trois fois, vous devezon doit partir aussitôt.

Les profs, les animateurs et les anamatrices sont très strictes.


Donc il y avait beaucoup des difficultés pour moi.


Donc, il y avait beaucoup des difficultés pour moi.

beaucoup DE "beaucoup des" means "beaucoup de+les", like when you're taking a part from a group Beaucoup DES gens que j'ai rencontrés aujourd'hui étaient sympathiques = Most people (lit. "a lot from the people") I met today were nice

Je me sens comme un enfant.


Je me sentais comme une enfant.

"enfant" can also be feminine; the word doesn't change but the gender does Past tense

Je dois apprendre très vite.


Mais en fin de la programme, je peux commander un cafe facilement.


Mais enà la fin de lau programme, je peuxouvais facilement commander un cafe facilementé.

"en fin de" can be used, but it means "around the end of/at some point near the end of". For instance, "en fin de journée" can be any point between 5-6 pm and midnight

Mon niveau en fràncais est presque la même comme il y a dix ans... Donc j'apprends beaucoup dans juste cinq semaines à Québec.


Mon niveau en frànc/de français est presque lae même comme qu'il y a dix ans... Donc j'apprendsi beaucoup dansappris en juste cinq semaines à[à/au ?] Québec.

There's never any accent on nasal vowel combinations, like <an>, <in>, <on> <cais> would be pronounced "kay", so you need a cédille to turn /k/ into /s/ => français le même QUE qqch dans cinq semaines = five weeks from now en cinq semaines = taking five weeks to do something

Il y a très bon façon pour apprendre une langue.


Il y aC'est une très bonne façon pour d'apprendre une langue.

If you mean "it/this program is a good way to learn", it would be "c'est" "il y a" means "there is"

Parfois, je vais essayer cette programme encore mais elle est très chere si vous n'êtes pas le étudiant.


Parfois, je vais eux réessayer cett/retenter ce programme encore, mais elleil est très chere si vous quand on n'êtest pas le étudiant.

"programme" is masculine I guess you meant "I want" Je vais essayer = I'm going to try (futur proche) Je VEUX essayer = I want to try try again = réessayer (the little prefix re-/ré- often means doing something again) As it's a permanent cause-consequence relationship (when A happens, B automatically follows) I'd use "quand" Professions and titles don't require articles => je suis étudiant, avocat, ouvrier, bénévole etc

Environ $ 4,000 CAD je pense...beaucoup d'argent!


Environ $ 4,4 000 $ CAD je pense... Ça fait beaucoup d'argent !

Le hebergement, les tarifs et la nourriture sont incluis.


Le he'hébergement, les tariffrais et la nourriture sont incluis.

The <h> of "hébergement" is unpronounced, so the word starts with a vowel, and le+vowel => l' All the things you have to pay for in a trip are "les frais"

Les profs, les animateurs et les animatrices sont très strictes.


Les profs, les animateurs et les animatrices sont très strictes.

Masculine agreement

J'ai dû apprendre très vite.


This sentence has been marked as perfect!

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium