Jan. 26, 2026
Ben orta boylu şehirlerin yakınında olan büyük kırsal kesimde yaşıyorum bence bu en iyi durumdur. Yeterli iş tekliflerine, kamu hizmetlere, dükkanlara ve biraz eğlenceye girmek için en iyi çözüm olduğunu düşünüyorum. Tokyo veya Los Angeles gürültülü ve insanlık dışı beton ormanlarında hiç yaşayamam. Benim için Paris havasını katlanmak bile zordur. Bence büyük metropollardaki hayat tarzı insanları çıldırtır. Daha küçük yerleşimlerde yaşamak gerçekten çok daha huzurlu, çok daha hoştur.
Living in a City or in the Countryside?
I live in the countryside near medium-sized cities and in my opinion, this is the ebst situation. I think the best solution to access job offers, public services, shops, and a little entertainment. There is no way I could live in inhumane, noisy concrete jungles like Tokyo or Los Angeles. Even putting up with the atmosphere of Paris is difficult to me. I feel like the lifestyle in big metropolises drives people crazy. Living in smaller settlements definitely is much more peaceful and much more pleasant.
Bir şehirde mi kırsal kesimde mi yaşamak?
Ben orta boyluüyüklükte şehirlerin yakınında olan büyük kırsal kesimde yaşıyorum bence bu en iyi durumdur.
Yeterli iş tekliflerine, kamu hizmetlere, dükkanlara ve biraz eğlenceye girerişmek için en iyi çözüm olduğunu düşünüyorum.
Tokyo veya Los Angeles gürültülü ve insanlık dışıın doğasına uymaya beton ormanlarında hiç yaşayamam.
Your sentence is correct. But this sounds better.
Benim için Paris'in havasını katlanmak bile zordur.
Bence büyük metropollardaki hayat tarzı insanları çıldırtır.
Daha küçük yerleşimlerde yaşamak gerçekten çok daha huzurlu, çok daha hoştur.
Feedback
Excellent :)
|
Bir şehirde mi kırsal kesimde mi yaşamak? This sentence has been marked as perfect! |
|
Ben orta boylu şehirlerin yakınında olan büyük kırsal kesimde yaşıyorum bence bu en iyi durumdur. Ben orta b |
|
Yeterli iş tekliflerine, kamu hizmetlere, dükkanlara ve biraz eğlenceye girmek için en iyi çözüm olduğunu düşünüyorum. Yeterli iş tekliflerine, kamu hizmetlere, dükkanlara ve biraz eğlenceye |
|
Tokyo veya Los Angeles gürültülü ve insanlık dışı beton ormanlarında hiç yaşayamam. Tokyo veya Los Angeles gürültülü ve insan Your sentence is correct. But this sounds better. |
|
Benim için Paris havasını katlanmak bile zordur. Benim için Paris'in havasını katlanmak bile zordur. |
|
Bence büyük metropollardaki hayat tarzı insanları çıldırtır. This sentence has been marked as perfect! |
|
Daha küçük yerleşimlerde yaşamak gerçekten çok daha huzurlu, çok daha hoştur. This sentence has been marked as perfect! |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium