May 11, 2026
2026年5月11日
最近、生活はとても忙しくしていました。先週末、土曜日に皆は妻にベビーシャワーを開きました!日曜日は母の日でした。私は妻と私の両親の家へ行きました。週末の間も、私はたくさん家事をしました。
今朝、私達は超音波予約へ行って、家に帰りました。その後、私はちょっと仕事をしたけど、一時間の後産婦人科の医者の予約へ行きました。今、仕事と少し日本語の練習を試しています。後で、3時間赤ちゃんの科目に行きます。ああ〜、忙しい日です!
この投稿に、間違いがあった、だから読んでくれてありがとう!
5/11/2026
Life is Busy
Recently, life has been very busy. This past weekend, on Saturday we had a baby shower for my wife! Sunday was Mother’s day. My wife and I went to my parents house. Also during the weekend, I did a lot of house work.
This morning, we went to an ultrasound appointment and then returned home. After that, I did a little work, but after an hour we went to an OBGYN appointment. Now, I’m trying to do work and a little bit of Japanese practice. Later, we will go to a newborn class for 3 hours. Ahhh, busy day!
In this post I know there are mistakes, so thank you for reading!
生活は忙しいです日々
忙しい日々
このような書き方にした方がタイトルとして良いです。
2026年5月11日
最近、生活は毎日とても忙しくしていました。
最近、毎日とても忙しくしていました。
life というのは everyday life のことだと思うので、「毎日」としました
先週末、の土曜日に皆は妻にベビーシャワーを開きました!
先週末の土曜日に皆は妻にベビーシャワーを開きました!
「皆は」よりも「友人達」や「私たち」の方が自然です。
日曜日は母の日でした。
私は妻と私の両親の家へ行きました。
週末の間も、私はたくさん家事をしました。
今朝、私達は超音波予約へ行って、家に帰戻りました。
今朝、私達は超音波予約へ行って、家に戻りました。
このままでも間違いではないですが、より自然にしました。
その後、私はちょっと仕事をしたけど、一時間の後、産婦人科の医者の予約へ行きました。
その後、私はちょっと仕事をし、一時間後、産婦人科の予約へ行きました。
今、仕事と少し日本語の練習を試しています。
今、仕事と少し日本語の練習をしています。
後で、3時間の赤ちゃんの科目教室に行きます。
後で、3時間の赤ちゃん教室に行きます。
なんのクラスに参加するのか、よくわかりませんが、日本では「パパママ教室」というのがありますよ。
ああ〜、忙しい日です!
この投稿には、間違いがあった、だからると思いますが、読んでくれてありがとう!
この投稿には、間違いがあると思いますが、読んでくれてありがとう!
Feedback
もうすぐパパになるのですね。忙しくなりますが、楽しみですね。
生活は忙しいです
最近、生活はとても忙しくしていましたいです。
最近、生活はとても忙しいです。
先週も忙しいし、今もまだ忙しいから「忙しいです」が自然だと思います。
先週末、土曜日に、皆は妻にベビーシャワーを開きいてくれました!
先週土曜日に、皆は妻にベビーシャワーを開いてくれました!
日曜日は母の日でした。
私は妻と私の両親の家へ行きました。
週末の間も、私はたくさん家事をしました。
今朝、私達は赤ちゃんの超音波の予約へ行って、家に帰りました。 今朝、私達は赤ちゃんの超音波の予約へ行って、家に帰りました。
その後、私はちょっと仕事をしたけど、一時間の後、産婦人科の医者の予約へ行きました。
その後、私はちょっと仕事をしたけど、一時間後、産婦人科の予約へ行きました。
超音波の健診と、産婦人科の健診は、別の場所ということですよね?
今、仕事と少し日本語の練習を試しています。
今、仕事と少し日本語の練習をしています。
後で、3時間赤ちゃんの科目のマタニティ教室に行きます。
後で、3時間のマタニティ教室に行きます。
マタニティ教室がベストな言い方かどうかわかりませんが、みんな理解してくれると思います。
ああ〜、忙しい日です!
この投稿に、間違いがあった、だからかも、でも読んでくれてありがとう!
この投稿に、間違いがあったかも、でも読んでくれてありがとう!
Feedback
すごく忙しそうだけど、楽しい投稿ですね。
生活は忙しいです
2026年5月11日
最近、生活はとても忙しくしていました。
先週末、土曜日に皆は妻にベビーシャワーを開きました!
日曜日は母の日でした。
私は妻と(一緒に)私の両親の家へ行きました。 私は妻と(一緒に)私の両親の家へ行きました。
週末の間も、私はたくさん家事をしました。
今朝、私達は超音波予約へ行って、家に帰りました。
その後、私はちょっと仕事をしたけど、一時間の後(の)後、産婦人科の医者の予約へ行きました。
その後、私はちょっと仕事をしたけど、一時間(の)後、産婦人科の医者の予約へ行きました。
今、仕事と少し日本語の練習を試(試)しています。
今、仕事と少し日本語の練習を(試)しています。
後で、3時間赤ちゃんの科目(or クラス)に行きます。 後で、3時間赤ちゃんの科目(or クラス)に行きます。
ああ〜、忙しい日です!
この投稿に、間違いがあった、だからると思いますが、読んでくれてありがとう!
この投稿に、間違いがあると思いますが、読んでくれてありがとう!
Feedback
忙しいですね 😊
|
生活は忙しいです This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect!
このような書き方にした方がタイトルとして良いです。 |
|
2026年5月11日 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
|
最近、生活はとても忙しくしていました。 This sentence has been marked as perfect!
最近、生活はとても忙し 先週も忙しいし、今もまだ忙しいから「忙しいです」が自然だと思います。
最近、 life というのは everyday life のことだと思うので、「毎日」としました |
|
先週末、土曜日に皆は妻にベビーシャワーを開きました! This sentence has been marked as perfect!
先週
先週末 「皆は」よりも「友人達」や「私たち」の方が自然です。 |
|
日曜日は母の日でした。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
|
私は妻と私の両親の家へ行きました。 私は妻と(一緒に)私の両親の家へ行きました。 私は妻と(一緒に)私の両親の家へ行きました。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
|
週末の間も、私はたくさん家事をしました。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
|
今朝、私達は超音波予約へ行って、家に帰りました。 This sentence has been marked as perfect! 今朝、私達は赤ちゃんの超音波の予約へ行って、家に帰りました。 今朝、私達は赤ちゃんの超音波の予約へ行って、家に帰りました。
今朝、私達は超音波予約へ行って、家に このままでも間違いではないですが、より自然にしました。 |
|
その後、私はちょっと仕事をしたけど、一時間の後産婦人科の医者の予約へ行きました。
その後、私はちょっと仕事をしたけど、一時間
その後、私はちょっと仕事をしたけど、一時間 超音波の健診と、産婦人科の健診は、別の場所ということですよね?
その後、私はちょっと仕事をし |
|
今、仕事と少し日本語の練習を試しています。
今、仕事と少し日本語の練習を
今、仕事と少し日本語の練習を
今、仕事と少し日本語の練習を |
|
後で、3時間赤ちゃんの科目に行きます。 後で、3時間赤ちゃんの科目(or クラス)に行きます。 後で、3時間赤ちゃんの科目(or クラス)に行きます。
後で、3時間 マタニティ教室がベストな言い方かどうかわかりませんが、みんな理解してくれると思います。
後で、3時間の赤ちゃん なんのクラスに参加するのか、よくわかりませんが、日本では「パパママ教室」というのがありますよ。 |
|
ああ〜、忙しい日です! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
|
この投稿に、間違いがあった、だから読んでくれてありがとう!
この投稿に、間違いがあ
この投稿に、間違いがあった
この投稿には、間違いがあ |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium