Elielcan's avatar
Elielcan

Sept. 26, 2024

0
Who Am I?

This is a speech I'm going to say in a English class I study about "Who am I?":

I’m Eliel and I work as a Telecommunication Specialist. I consider myself as a person who has many values and want to practice them always I can. These are: Love, not only myself but the people who I have near to me. Tolerance, respect, compassion, fellowship and humbleness.

I’m passionate about my beliefs, you already know I’m Christian and I’m profoundly committed to it, it’s the way I’ve decided to live, sometimes has been difficult but sometimes has been peaceful and quiet. Something I enjoy is sharing my faith to others, maybe that’s why I talked much about it here. Also, I like my job in the telecommunications field, there’s a say: “There’s no more lucky man than the one that has a good wife and enjoy the job he has”. It’s a good say and at this point of my life in a certain way represents me, maybe not 100% but a big percentage of it. I’m not married yet but I’m with a good girl and in the say it’s a good way to express what I’m talking.

Despite having now many good things in my life and having reached many goals I wanted I don’t think that makes me happier than before moments in my life. At the end I’m not my goals and I’m not the things I’ve reached (and part of the joking is I haven’t reached so many), I’m a human being with flaws that think life is still enjoyable even without many things and being obsessed with reaching goals and projects.

Corrections (4)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

Who Am I?

Tolerance, respect, compassion, fellowship and humbleness.

Elielcan's avatar
Elielcan

Sept. 27, 2024

0

Elielcan's avatar
Elielcan

Sept. 27, 2024

0

Elielcan's avatar
Elielcan

Sept. 27, 2024

0

Who Am I?


Who Aam I? Who am I?

Who Aam I? Who am I?

This sentence has been marked as perfect!

This is a speech I'm going to say in a English class I study about "Who am I?


This is a speech I'm going to say in an English class I study about "Who am I? This is a speech I'm going to say in an English class I study about "Who am I?

Use an before a noun that begins with a vowel. Use a before a noun that begins with a consonant.

This is a speech I'm going to saygive in amy English class I study about. The topic is "Who am I"? This is a speech I'm going to give in my English class. The topic is "Who am I"?

This is a speech I'm going to sayrecite in an English class I study about "Who am I?": This is a speech I'm going to recite in an English class about "Who am I?":

This is a speech about who I am that I'm going to say in an English class I study about "Who am I?: This is a speech about who I am that I'm going to say in an English class:

I played around with the word order a little to clarify everything but the original word order was good too. You could also say "a speech on the topic: "Who am I?" which would be a bit more spoken and informal, or "a speech on the topic of who I am" to make it sound a bit more formal and also to avoid complicated grammar/punctuation rules. You don't really need to say "I study" because when you say "English class", it implies that you study it. You also would say that you study English, not an English class, which is kind of what you were saying originally but with a different word order. Completely unrelated but that felt kind of rude when I was saying that last sentence. I just want to say that I did not intend for it to come off rude in any way, and also do not intend for anything else I say here to come off sounding rude.

": I’m Eliel and I work as a Telecommunication Specialist.


": I’m Eliel and I work as a Telecommunication Specialist. I’m Eliel and I work as a Telecommunication Specialist.

": I’m Eliel and I work as a Telecommunications Specialist. I’m Eliel and I work as a Telecommunications Specialist.

": I’m Eliel and I work as a Telecommunication Specialist. I’m Eliel and I work as a Telecommunication Specialist.

(note: you don't need a space before a quotation mark.)

I consider myself as a person who has many values and want to practice them always I can.


I consider myself as a perssomeone who has many values and always wants to practice them always I can. I consider myself as someone who has many values and always wants to practice them.

In English we typically say "as someone" instead of "as a person." The remaining edits were to make the sentence structure simpler and more concise.

I consider myself as a person who has many values and want to practice them always much as I can. I consider myself as a person who has many values and want to practice them as much as I can.

I consider myself as a person who has many values and want to practice them alwayswhenever I can. I consider myself as a person who has many values and want to practice them whenever I can.

I consider myself as a person who has many values and want to practice them alwayswhenever I can. I consider myself as a person who has many values and want to practice them whenever I can.

You could also say "... and always want to practice them"

These are: Love, not only myself but the people who I have near to me.


These are: Llove, not only for myself but the people who I have nearclose to me., These are: love, not only for myself but the people who I close to me,

After you use the colon, it makes more sense to include the next sentence as a list. Also, if you want to use a nonrestrictive clause, you must use semi-colons to mark each part of a list.

These are: Love, not only of myself but of the people who I have near toaround me. These are: Love, not only of myself but of the people around me.

These are: Love, not only for myself but for the people who I have near toaround me. These are: Love, not only for myself but for the people around me.

These are: Love, not only for myself but for the people who I have near to meme, tolerance, respect, compassion, fellowship and humbleness. These are: Love, not only for myself but for the people who I have near me, tolerance, respect, compassion, fellowship and humbleness.

In this context, where love is acting as a noun, you would need to say "for" afterwards. But where "love" is being used as a verb, you wouldn't need to use "for". For example in this context, you could say something like "I not only love myself, but also the people who I have near me." You wouldn't say "near to...". You might be thinking of "close to me", where you would always need to use "to". I also combined this sentence with the next one, which I will explain in the next sentence. However, just a note for saying this part: make sure that you separate the explanation of love from the other values, such as by pausing before and after the explanation, or putting an emphasis on each of the values (especially love and tolerance).

Tolerance, respect, compassion, fellowship and humbleness.


Ttolerance,; respect,; compassion,; fellowship; and humbleness. tolerance; respect; compassion; fellowship; and humbleness.

Tolerance, respect, compassion, fellowship and humbleness.ility Tolerance, respect, compassion, fellowship and humility

This sentence has been marked as perfect!

Tolerance, respect, compassion, fellowship and humbleness.

Since it's part of a list I would probably keep everything in the same sentence. From a really grammatical point of view, there also isn't really a verb or subject in here, which technically doesn't make it a sentence.

I’m passionate about my beliefs, you already know I’m Christian and I’m profoundly committed to it, it’s the way I’ve decided to live, sometimes has been difficult but sometimes has been peaceful and quiet.


I’m passionate about my beliefs, you already know I’m Christian and I’m profoundly committed to it, it’s the way I’ since I’m a pious Christian. Although, this is how I have decided to live, sometimes has beenit is difficult but sometimes has been peaceful and quiet. I’m passionate about my beliefs since I’m a pious Christian. Although, this is how I have decided to live, sometimes it is difficult.

This is a run-on sentence. There are too many different ideas in it which make the writing difficult to present. I tried to divide the original sentence into multiple to keep each idea in one sentence. I used the word pious since it describes "I'm profoundly committed to it [Christianity]." in one word. This makes the sentence more concise. The "sometimes has been difficult but sometimes has been peaceful and quiet" can describe anything. I tried to just keep the main idea, but you can switch it back to "sometimes has been difficult but sometimes has been peaceful and quiet" if you would like.

I’m passionate about my beliefs, you already know I’m Christian and I’m profoundly committed to it, i. It’s the way I’ve decided to live, though sometimes has been, it is difficult but sometimes has beenother times, it is peaceful and quiet. I’m passionate about my beliefs, you already know I’m Christian and I’m profoundly committed to it. It’s the way I’ve decided to live, though sometimes, it is difficult but other times, it is peaceful and quiet.

I’m passionate about my beliefs,; you already know I am Christian and I’m profoundly committed to it, - it’s the way I’ve decided to live, s. Sometimes it has been difficult, but sometimes has beenit is peaceful and quiet. I’m passionate about my beliefs; you already know I am Christian and I’m profoundly committed to it - it’s the way I’ve decided to live. Sometimes it has been difficult, but sometimes it is peaceful and quiet.

This sentence is a bit long so I've broken it up a little. There are a couple of different ways to do this and they are equally good.

I’m passionate about my beliefs, y. You already know I’m Christian and I’m profoundly committed to it, - it’s the way I’ve decided to live, s. Sometimes it has been difficult but sometimes it has been peaceful and quiet. I’m passionate about my beliefs. You already know I’m Christian and I’m profoundly committed to it - it’s the way I’ve decided to live. Sometimes it has been difficult but sometimes it has been peaceful and quiet.

Just breaking the sentence up a little to make it sound a little better.

Something I enjoy is sharing my faith to others, maybe that’s why I talked much about it here.


Something I enjoy is sharing my faith to others, maybe that’s why I talked so much about it here. Something I enjoy is sharing my faith to others, maybe that’s why I talk so much about it here.

Something I enjoy is sharing my faith towith others, and maybe that’s why I talked so much about it here. Something I enjoy is sharing my faith with others, and maybe that’s why I talk so much about it here.

Something I enjoy is sharing my faith towith others, m. Maybe that’s why I talked so much about it here. Something I enjoy is sharing my faith with others. Maybe that’s why I talked so much about it here.

You would share things with someone, not to someone. You also need something to sort of quantify "much", which is why you would need to use "so" as well. (that might be a really bad and inaccurate explanation but the point is that you would never really say "much" without another word. For example, you might say "so much", "too much" or "as much", depending on the situation.

Also, I like my job in the telecommunications field, there’s a say: “There’s no more lucky man than the one that has a good wife and enjoy the job he has”.


Also, I like my job in the telecommunications field, t. There’s also a saying I resonate with: “There’s no more lucky of a man than the one that has a good wife and enjoys the job he has”. Also, I like my job in the telecommunications field. There’s also a saying I resonate with: “There’s no more lucky of a man than the one that has a good wife and enjoys the job he has”.

There's a run-on sentence. I divided them into two sentences that capture each idea.

Also, I like my job in the telecommunications field, there’s a say:ing that goes “There’s no more lucky man than the one that has a good wife and enjoy the job he has”. Also, I like my job in the telecommunications field, there’s a saying that goes “There’s no more lucky man than the one that has a good wife and enjoy the job he has”.

Also, I like my job in the telecommunications field, t. There is a saying: “Tthere’s no more luckyier man than the one that has a good wife, and enjoys the job he has”. Also, I like my job in the telecommunications field. There is a saying: “there’s no luckier man than the one that has a good wife, and enjoys the job he has”.

Also, II also like my job in the telecommunications field, t. There’s a saying: “There’s no more lucky man than the one that has a good wife and enjoys the job he has”. I also like my job in the telecommunications field. There’s a saying: “There’s no more lucky man than the one that has a good wife and enjoys the job he has”.

The first edit is optional - I just prefer how "I also like" sounds over "Also, I like". "Say" is only ever used as a verb, for example with I say, you say, we say and they say. "Saying" can be used as a verb when combined with another verb, such as with "they are saying", but in this context it would be a noun. The first part of the saying sounds a little weird. You also need to make sure that "enjoy" is conjugated correctly, so it would become "enjoys" since it's using "he" as the subject.

It’s a good say and at this point of my life in a certain way represents me, maybe not 100% but a big percentage of it.


I think it’s a good say andthat, at this point of my life in a certain way, represents me, maybe not 100% but a biglarge percentage of it. I think it’s a good say that, at this point of my life, represents me, maybe not 100% but a large percentage of it.

It is not wrong to say "big," but it is more natural to say "large percentage" than "big percentage."

It’s a good say and at this point of my life in a certain way represents ming that represents the current state of my life, maybe not 100% but a big percentage of it. It’s a good saying that represents the current state of my life, maybe not 100% but a big percentage of it.

It’s a good saying, and at this point ofin my life in a certain wayI feel that it represents me, - maybe not 100% but a big percentagelarge portion of it. It’s a good saying, and at this point in my life I feel that it represents me - maybe not 100% but a large portion of it.

It’s a good saying and at this point of my life, in a certain way, it represents me, - maybe not 100% but a big percentage of it. It’s a good saying and at this point of my life, in a certain way, it represents me - maybe not 100% but a big percentage of it.

I’m not married yet but I’m with a good girl and in the say it’s a good way to express what I’m talking.


I’m notEven though I resonate with the saying, I’m not actually married yet b. But I’m with a good girl and I think the say it’s a good way tothe saying expresses what I’m talking feel at this point of my life. Even though I resonate with the saying, I’m not actually married yet. But I’m with a good girl and I think the the saying expresses what I feel at this point of my life.

The sentence contradicts the ideas before it which means you should consider using introductory words or phrases that smoothly adds in the contradiction. Also, based on the ideas presented, it makes more sense to talk about how it expresses more of what you are feeling as it connects more with the prior sentences.

I’m not married yet but I’m with have a good girlfriend and in the saying it’s a good way to express what I’m talking. I’m not married yet but I have a good girlfriend and in the saying it’s a good way to express what I’m talking.

I’m not married yet, but I am with a good girl and inI the say it’s a good way to express what I’m talkingink it captures the essence of how I feel. I’m not married yet, but I am with a good girl and I think it captures the essence of how I feel.

The last part is a little bit awkward, but I think this is what you meant.

I’m not married yet but I’m with a good girl and in the saying it’s a good way to express what I’m talking about. I’m not married yet but I’m with a good girl and the saying is a good way to express what I’m talking about.

Still feels a little stiff like this. "I'm talking" would basically be talking about the action of you talking. Since you're talking more about what you're talking about, as indicated by the "what" before "I'm talking", you would need to add in "about" (that got really confusing but I hope you get the idea).

Despite having now many good things in my life and having reached many goals I wanted I don’t think that makes me happier than before moments in my life.


Despite now having now many good things in my life and having reached many goals I wantedonce dreamed of, I don’t think that makes me happier than before moments in my life. Despite now having many good things in my life and having reached goals I once dreamed of, I don’t think that makes me happier than before.

This is an interesting sentence that makes a solid piece to end or start with.

Despite having now many good things in my life and having reached many goals I wanted, I don’t think that makes me happier than beforepreviousd moments in my life. Despite having now many good things in my life and having reached many goals I wanted, I don’t think that makes me happier than previousd moments in my life.

Despite now having now many good things in my life, and having reachieved many goals I wanted- I don’t think that makes me happier than before moments in my lifnecessarily mean I'm happier than before. Despite now having many good things in my life, and having achieved many goals - I don’t think that necessarily mean I'm happier than before.

Again, I'm not 100% certain what you meant, but I took my best guess. Let me know if you intended to say something different!

Despite now having now many good things in my life and having reachieved many goals I wantedof my goals, I don’t think that makes me happier than before moments in my lifehas really made me any happier. Despite now having many good things in my life and having achieved many of my goals, I don’t think that has really made me any happier.

It sounds better to have "now" before "having". The rest of these changes are mainly to make them more concise, to make them sound more natural, or a combination of the two. Personally I think "achieved" also sounds a bit better than "reached", but "reached" isn't necessarily wrong.

At the end I’m not my goals and I’m not the things I’ve reached (and part of the joking is I haven’t reached so many), I’m a human being with flaws that think life is still enjoyable even without many things and being obsessed with reaching goals and projects.


At the end I’m not my goals and I’m not the things I’ve reached (and part of the jokinge is I haven’t reached so many),. I’m a human being with flaws that thinks life is still enjoyable even without many things and being obsessed with reaching goals and projects. At the end I’m not my goals and I’m not the things I’ve reached (and part of the joke is I haven’t reached so many). I’m a human being with flaws that thinks life is still enjoyable even without many things and being obsessed with reaching goals and projects.

"the" is used to introduce a noun meaning "joking" needs to be replaced with the noun "joke."

At the end, I’m not my goals and I’m not the things I’ve reaccomplished (and part of the jokinge is I haven’t reached so many), I’m a human being with flaws that think life is still enjoyable even without many things and without being obsessed with reaching goals and projects. At the end, I’m not my goals and I’m not the things I’ve accomplished (and part of the joke is I haven’t reached so many), I’m a human being with flaws that think life is still enjoyable even without many things and without being obsessed with reaching goals and projects.

AtIn the end, I’m not my goals and I’m not the things I’ve reachieved (and part of the jokinge is that I haven’t reached so many),ieved that much). I’m a human being with flaws that, and I think that life is still enjoyable even without many things andor being obsessed with reaching goals andor finishing projects. In the end, I’m not my goals and I’m not the things I’ve achieved (and part of the joke is that I haven’t achieved that much). I’m a human being with flaws, and I think that life is still enjoyable even without many things or being obsessed with reaching goals or finishing projects.

AtIn the end I’m not my goals and I’m not the things I’ve reachieved (and part of the jokinge is that I haven’t reached so many)ieved that many). Instead, I’m a human being with flaws that thinks life is still enjoyable even without many things and being obsessed with (reaching) goals and projects. In the end I’m not my goals and I’m not the things I’ve achieved (and part of the joke is that I haven’t achieved that many). Instead, I’m a human being with flaws that thinks life is still enjoyable even without many things and being obsessed with (reaching) goals and projects.

In this context, "in the end" would sound better. You might say "at the end" if you were saying something like "at the end of the day". You would need a noun, so you would say "joke" instead of "joking". "that many" sounds better given the context, although I'm not really sure how to explain it. Saying "I'm a human being" means that you would need to say "thinks" opposed to "think", which is what you would say if you were simply saying "I think". "reaching" is optional here. Another way that you might phrase this which would (in some ways) be more advanced is: "At the end of the day, I'm not defined by my goals and the things I've achieved (although I haven't really achieved that many). Instead, I'm a human being with flaws who thinks that life is still enjoyable, even without a lot of material things and obsessing over goals and projects."

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium