duncan140's avatar
duncan140

Aug. 7, 2020

0
Un voyage à la plage

Normalment c'été, je reste à la maison et je étudie, mais aujourd'hui j'ai fait un voyage à la plage. Ma sœur m'a dit qu'elle recontre une amie au café à la plage. Je connais cette amie très bien, donc je aussi sortais de la maison pour aller je degourdir mes jambes !

Parce que j'ai resté chez moi pour des mois, c'est une journée super ! À la plage, nous avons arrêté à une table dehors un café, et nous avons parlé avec la serveuse. J'ai mangé un croissant et boire du thé, et ma sœur a mangé du gâteau. On a marché sur la plage avec sa amie, et à sept heure on a rentré à la maison.

Parce que j'ai joué c'apès-midi, je vais devoir étudier cette soirée. Mes examens vont être la semaine prochaine. Chaque jours, je suis plus confiant, mais ils sont très diffciles.

Merci !


Normally this summer, I stay in my house and study, but today I took a trip to the beach. My sister told me she was meeting a friend at the cafe at the beach. I know this friend very well, so I left the house to go strech my legs too!
Because I have stayed at my house for months, its a great day. At the beach, we stopped at a table outside a cafe and we talked to the server. I ate a croissant and drank tea, and my sister are some cake. We walked on the beach with her friend, and at 7 o'clock we came home.

Because I have had fun this afternnon, I will need to study this evening. My exams are next week. Every day I am more confidant, but they are very hard!

Thanks!

Corrections (1)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

duncan140's avatar
duncan140

Aug. 8, 2020

0

Un voyage à la plage


Un voyage journée à la plage Une journée à la plage

Normalment c'été, je reste à la maison et je étudie, mais aujourd'hui j'ai fait un voyage à la plage.


Normalement c'et été, je reste à la maison et je 'étudie, mais aujourd'hui j'ai fait un voyage à la plage. Normalement cet été, je reste à la maison et j'étudie, mais aujourd'hui j'ai fait un voyage à la plage.

Un voyage is something long and distant, saying it for just a day on the beach nearby is kinda odd; "cet" is never shortened, except in the informal speech ("c't'été") but theoretically, such forms are never written

Ma sœur m'a dit qu'elle recontre une amie au café à la plage.


Ma sœur m'a dit qu'elle recontre uneallait boire un coup avec amie au café à la plage. Ma sœur m'a dit qu'elle allait boire un coup avec amie au café à la plage.

"rencontrer" is something incidental and unexpected, if you plan to see someone to spend time with them, it's better to say "voir", "passer du temps avec" or such things. "aller boire un coup" is something quite idiomatic we'd say in such a situation.

Je connais cette amie très bien, donc je aussi sortais de la maison pour aller je degourdir mes jambes !


Je connais très bien cette amie très bien, donc je suis aussi sortaisi de la maison pour aller jme deégourdir mles jambes ! Je connais très bien cette amie, donc je suis aussi sorti de la maison pour aller me dégourdir les jambes !

English uses a simple possessive pronouns, but French uses a pronominal verb + a definite article in such cases. "Wash your hands!" is translated as "lave-TOI les mains" into French.

Parce que j'ai resté chez moi pour des mois, c'est une journée super !


ParceVu que j'aie suis resté chez moi pourdurant des mois, c'estça a été une journée super ! Vu que je suis resté chez moi durant des mois, ça a été une journée super !

"for" indicating a past duration in time is never translated by "pour", rather by "pendant, depuis, durant" etc

À la plage, nous avons arrêté à une table dehors un café, et nous avons parlé avec la serveuse.


À la plage, nous avonnous sommes arrêtés à une table dehors sur la terrasse d'un café, et nous avons parlé avec la serveuse. À la plage, nous nous sommes arrêtés à une table sur la terrasse d'un café, et nous avons parlé avec la serveuse.

J'ai mangé un croissant et boire du thé, et ma sœur a mangé du gâteau.


J'ai mangé un croissant et boire duu un thé, et ma sœur a mangé du gâteau. J'ai mangé un croissant et bu un thé, et ma sœur a mangé du gâteau.

The quantity of tea you're served in a cafe is definite, so here you may say "un thé". Otherwise, it's uncountable, just like in English.

On a marché sur la plage avec sa amie, et à sept heure on a rentré à la maison.


On a marchés'est promenés sur la plage avec saon amie, et à sept heures on aest rentrés à la maison. On s'est promenés sur la plage avec son amie, et à sept heures on est rentrés à la maison.

Feminine nouns starting with a vowel require masculine pronouns for euphonic reasons, so "SON amie"

Parce que j'ai joué c'apès-midi, je vais devoir étudier cette soirée.


Parce que j'ai joué c'e me suis amusé cet après-midi, je vais devoir étudier cette soirée. Parce que je me suis amusé cet après-midi, je vais devoir étudier ce soir.

"j'ai joué" is "I played", "I had fun" is "je me suis amusé"

Mes examens vont être la semaine prochaine.


Mes examens vauront êtrelieu la semaine prochaine. Mes examens auront lieu la semaine prochaine.

Better

Chaque jours, je suis plus confiant, mais ils sont très diffciles.


Chaque jours, je suis plus confiant, mais ils sont très difficiles. Chaque jour, je suis plus confiant, mais ils sont très difficiles.

Merci !


You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium