Monsieur_Elephant's avatar
Monsieur_Elephant

March 4, 2025

411
Tarmės

Lietuvos draugas ir aš kalbėjome apie lietuvių kalbos tarmes, kaip aukštaičių ar žemaičių tarmes. Man sako, kad dauguma lietuvių juos sunkiai supranta. Aš esu tokioje pat situacioje kai girdžiu keletą Prancūzijos tarmių, pavyzdžiui, Burgundijos tarmę (savo regione). Iš tikrujų, turiu pasakyti „Burgundijos tarmėS“, nes kiekvienas kaimas turėdavo savą! Deja, tik pagyvenę gyveną kaimavietėje dar kalba jomis. Aš pats negaliu kalbėti jomis, bet mano motina man pamokė savo kaimo keletą žodžių: kai kada jie atrodo kaip bendrinė kalba, kai kada jie yra visai skirtingi. Per keletą metų, šios tarmės turbūt išnyks. Tai yra liūdna.


Recently, my Lithunian friend and I talked about Lithunian dialects, like Ausktaitian and Samogitian. He told me most Lithuanians struggled to understand them. I find myself in the same situation when I hear certain French dialects, like the Burgundian dialect (in my region). In fact, I should say "Burgundian dialectS", because each village used to have its own! Unfortunately, today only elderly people living in the countryside speak them. I for one don't speak any dialect, but my mother taught me a few words from her village: sometimes they look like the standard language, sometimes they're totally different. In a few years, these dialects will certainly die out. It is sad.

Corrections (1)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

Tarmės

Per keletą metų, šios tarmės turbūt išnyks.

Tai yra liūdna.

Monsieur_Elephant's avatar
Monsieur_Elephant

Jan. 9, 2026

411

Tarmės


This sentence has been marked as perfect!

Lietuvos draugas ir aš kalbėjome apie lietuvių kalbos tarmes, kaip aukštaičių ar žemaičių tarmes.


LSu lietuvosiu draugas ir ašu kalbėjome apie lietuvių kalbos tarmes, tokias kaip aukštaičių ar žemaičių tarmes. Su lietuviu draugu kalbėjome apie tarmes, tokias kaip aukštaičių ar žemaičių.

Man sako, kad dauguma lietuvių juos sunkiai supranta.


ManJis sakoė, kad dauguma lietuvių juoas sunkiai supranta. Jis sakė, kad dauguma lietuvių jas sunkiai supranta.

Aš esu tokioje pat situacioje kai girdžiu keletą Prancūzijos tarmių, pavyzdžiui, Burgundijos tarmę (savo regione).


Aš esu tokioje pat situacioje kai girdžiu keletą Prancūzijos tarmių,ės kaip pavyzdžiui, Burgundijos tarmę (savo regione). Aš esu tokioje pat situacioje kai girdžiu Prancūzijos tarmės kaip pavyzdžiui, Burgundijos tarmę (savo regione).

Iš tikrujų, turiu pasakyti „Burgundijos tarmėS“, nes kiekvienas kaimas turėdavo savą!


Iš tikrujų, turiu paTikriau turėčiau sakyti „Burgundijos tarmėS“, nes kiekvienas kaimas turėdavo savą! Tikriau turėčiau sakyti „Burgundijos tarmėS“, nes kiekvienas kaimas turėdavo savą!

did you mean had or have? if have it would be "turi" if had "turėjo" but as you said that some elderly people still speak it, I guess it would still be "have"

Deja, tik pagyvenę gyveną kaimavietėje dar kalba jomis.


Deja, tik pagyvenę gyveną kaimavietėjedabar tik senoliai vis dar kalba jomis. Deja, dabar tik senoliai vis dar kalba jomis.

Aš pats negaliu kalbėti jomis, bet mano motina man pamokė savo kaimo keletą žodžių: kai kada jie atrodo kaip bendrinė kalba, kai kada jie yra visai skirtingi.


Aš pats negaliu kalbėti jomis, bet mano motina mane pamokė savo kaimo keletą žodžių: k savo kaimo tarmės. Kai kada jie atrodo kaip bendrinė kalba, kai kada jie yra visiškai skirtingi. Aš pats negaliu kalbėti jomis, bet mano motina mane pamokė keletą žodžių savo kaimo tarmės. Kai kada jie atrodo kaip bendrinė kalba, kai kada jie yra visiškai skirtingi.

Per keletą metų, šios tarmės turbūt išnyks.


This sentence has been marked as perfect!

Tai yra liūdna.


This sentence has been marked as perfect!

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium