yesterday
Quand il fait froid j'aime boire quelque chose de chaude.
Certaines jours je veux prendre un thé. D'autres jours je préfère une chocolate. Et rarement j'apprécie aussi un caffée.
Chaque jour une chose différente ! Chaque jour une chose différente !
always a space before ! ? :
Quand il fait froid j'aime boire quelque chose de chaude.
Quand il fait froid j'aime boire quelque chose de chaud.
"chose" est féminin
"quelque chose" est masculin
Certaines jours je veux prendre un thé.
Certains jours je veux prendre un thé.
"jour" est masculin
"je veux prendre un thé" est étrange. Stranger than "I want to have a tea", I think.
We would rather say something like :
"Certains jours je préfère prendre un thé."
"Certains jours je prends un thé."
D'autres jours je préfère une chocolate.
D'autres jours je préfère un chocolat.
guess what... :)
Et rparementfois j'apprécie aussi un cafféeé.
Et parfois j'apprécie aussi un café.
"parfois", "de temps en temps", "exceptionnellement" marquent des événements à fréquences faible
"rarement" aussi, marque des événements à fréquence faible, mais on l'emploie pour insister sur le caractère exceptionnel. En plus de la fréquence faible, on veut faire passer un autre message : soit quelque chose de négatif (j'en prends rarement *parce que je n'aime pas ça*) ou insister sur la faible fréquence (*on pourrait penser que j'en prends souvent, mais en fait* j'en prends rarement).
"Mais j'apprécie rarement un café." Signifie que vous n'en prenez pas ou pas souvent, et que quand vous en prenez un, c'est rare que vous l'appréciez.
|
Chaque jour une chose différente! Chaque jour une chose différente ! Chaque jour une chose différente ! always a space before ! ? : |
|
Quand il fait froid j'aime boire quelque chose de chaude.
Quand il fait froid j'aime boire quelque chose de chaud "chose" est féminin "quelque chose" est masculin |
|
Certaines jours je veux prendre un thé.
Certain "jour" est masculin "je veux prendre un thé" est étrange. Stranger than "I want to have a tea", I think. We would rather say something like : "Certains jours je préfère prendre un thé." "Certains jours je prends un thé." |
|
D'autres jours je préfère une chocolate.
D'autres jours je préfère un guess what... :) |
|
Et rarement j'apprécie aussi un caffée.
Et "parfois", "de temps en temps", "exceptionnellement" marquent des événements à fréquences faible "rarement" aussi, marque des événements à fréquence faible, mais on l'emploie pour insister sur le caractère exceptionnel. En plus de la fréquence faible, on veut faire passer un autre message : soit quelque chose de négatif (j'en prends rarement *parce que je n'aime pas ça*) ou insister sur la faible fréquence (*on pourrait penser que j'en prends souvent, mais en fait* j'en prends rarement). "Mais j'apprécie rarement un café." Signifie que vous n'en prenez pas ou pas souvent, et que quand vous en prenez un, c'est rare que vous l'appréciez. |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium