June 20, 2026
昨天,作为正畸治疗的一部分,我拔掉了右上的一颗牙。
因为麻醉起了作用,手术过程中我没有感觉到疼痛。
手术后,我在伤口上咬着一块纱布。
回家的路上一直在流口水和出血,到家的时候我的衬衫已经湿透了。
为了赶在七月初戴上牙套,我需要在两周内再拔三颗牙。
看来我得吃一阵子白粥了。
昨日、矯正治療の一環として右上の歯を抜歯しました。
麻酔のお陰で施術中は痛くありませんでしたが、術後患部にガーゼを押し込んだ状態で帰宅したため、涎と血が止まらず、家に着いたときにはシャツはぐしょぐしょになってしまいました。
7月上旬の矯正器具装着予定に間に合わせるため、二週間以内にあと3本抜歯しなければなりません。
しばらくはおかゆ生活が続きそうです。
昨天,作为正畸治疗的一部分,我拔掉了右上的一颗牙。 昨天,作为正畸治疗的一部分,我拔掉了右上的一颗牙。
「正畸治疗」でも通じますが、一般的に「矫正治疗」で大丈夫です。
因为麻醉起了作用,手术过程中我没有感觉到疼痛。 因为麻醉起了作用,手术过程中我没有感觉到疼痛。
ニュアンスとしては、「~のお陰で」はよりポジティブな響きがある「多亏了~」に近いかもしれません。
手术后,我在伤口上咬着一块纱布塞住伤口。
手术后,我咬着一块纱布塞住伤口。
回家的路上一直在流口水和出血,到家的时候我的衬衫已经湿透了。
为了赶在七月初戴上牙套,我需要在两周内再拔三颗牙。
看来我得吃一阵子白粥了。
Feedback
大変そうですよね⋯⋯無事に乗り越えられるように。
|
拔牙 |
|
昨天,作为正畸治疗的一部分,我拔掉了右上的一颗牙。 昨天,作为正畸治疗的一部分,我拔掉了右上的一颗牙。 昨天,作为正畸治疗的一部分,我拔掉了右上的一颗牙。 「正畸治疗」でも通じますが、一般的に「矫正治疗」で大丈夫です。 |
|
因为麻醉起了作用,手术过程中我没有感觉到疼痛。 因为麻醉起了作用,手术过程中我没有感觉到疼痛。 因为麻醉起了作用,手术过程中我没有感觉到疼痛。 ニュアンスとしては、「~のお陰で」はよりポジティブな響きがある「多亏了~」に近いかもしれません。 |
|
手术后,我在伤口上咬着一块纱布。
手术后,我 |
|
回家的路上一直在流口水和出血,到家的时候我的衬衫已经湿透了。 This sentence has been marked as perfect! |
|
为了赶在七月初戴上牙套,我需要在两周内再拔三颗牙。 This sentence has been marked as perfect! |
|
看来我得吃一阵子白粥了。 This sentence has been marked as perfect! |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium