baitu's avatar
baitu

June 20, 2026

21
拔牙

昨天,作为正畸治疗的一部分,我拔掉了右上的一颗牙。
因为麻醉起了作用,手术过程中我没有感觉到疼痛。
手术后,我在伤口上咬着一块纱布。
回家的路上一直在流口水和出血,到家的时候我的衬衫已经湿透了。
为了赶在七月初戴上牙套,我需要在两周内再拔三颗牙。
看来我得吃一阵子白粥了。


昨日、矯正治療の一環として右上の歯を抜歯しました。
麻酔のお陰で施術中は痛くありませんでしたが、術後患部にガーゼを押し込んだ状態で帰宅したため、涎と血が止まらず、家に着いたときにはシャツはぐしょぐしょになってしまいました。
7月上旬の矯正器具装着予定に間に合わせるため、二週間以内にあと3本抜歯しなければなりません。
しばらくはおかゆ生活が続きそうです。

Corrections (1)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.
0

回家的路上一直在流口水和出血,到家的时候我的衬衫已经湿透了。

为了赶在七月初戴上牙套,我需要在两周内再拔三颗牙。

看来我得吃一阵子白粥了。

baitu's avatar
baitu

today

21

拔牙


昨天,作为正畸治疗的一部分,我拔掉了右上的一颗牙。


昨天,作为正畸治疗的一部分,我拔掉了右上的一颗牙。 昨天,作为正畸治疗的一部分,我拔掉了右上的一颗牙。

「正畸治疗」でも通じますが、一般的に「矫正治疗」で大丈夫です。

因为麻醉起了作用,手术过程中我没有感觉到疼痛。


因为麻醉起了作用,手术过程中我没有感觉到疼痛。 因为麻醉起了作用,手术过程中我没有感觉到疼痛。

ニュアンスとしては、「~のお陰で」はよりポジティブな響きがある「多亏了~」に近いかもしれません。

手术后,我在伤口上咬着一块纱布。


手术后,我在伤口上咬着一块纱布塞住伤口 手术后,我咬着一块纱布塞住伤口

回家的路上一直在流口水和出血,到家的时候我的衬衫已经湿透了。


This sentence has been marked as perfect!

为了赶在七月初戴上牙套,我需要在两周内再拔三颗牙。


This sentence has been marked as perfect!

看来我得吃一阵子白粥了。


This sentence has been marked as perfect!

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium