mel1234's avatar
mel1234

Sept. 26, 2022

0
Mon Weekend

J'ai eu un weekend plus enjoyable. Sur Samedi, j'ai magasiné avec un de mes amies. Elle a requesté que nous allons a un centre commercial relativement éloigné. Nous avons conduit dans mon voiture, et acheté des nourritures, des livres et des fournitures d'art. Hier, sur dimanche, j'ai allé a mon classe de peinture en l'houile. Après mon classe, j'ai retourné a mon appartemente et fait d'un examen pour un processus d'emploi.

Corrections (2)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

mel1234's avatar
mel1234

Sept. 26, 2022

0
mel1234's avatar
mel1234

Sept. 26, 2022

0

Nous avons conduit dans mony sommes allé(e)s en voiture/avec ma voiture, et acheté des la nourritures, des livres et des fournitures d'art.

"allées" if you're both females
"to drive somewhere" is generally "aller quelque part" and then, how the movement is done is specified by "en voiture, en train etc". "conduire" is mostly used with a direct object, and "j'ai conduit ma voiture" emphasizes you had a wheel in hands, it doesn't emphasize the movement, so "aller" would be used
"nourritures" would emphasize "several types of food". The most natural translation would certainly be "à manger"

mel1234's avatar
mel1234

Sept. 26, 2022

0

Après mona classe, j'ai retourné ae suis rentré(e) à mon appartemente et fait d'un examen pour un processus d'emploi.[passé un entretien d'embauche ?]

"rentréE" if you're a female
I'm really not sure I grasped the end. If you referred to a having job interview, it'd be "passer un entretien d'embauche"

mel1234's avatar
mel1234

Sept. 26, 2022

0

Hier, sur dimanche, j'ai allé ae suis allé(e) à mon classeours de peinture enà l'houile.

Neutral movement verbs (like "aller", "venir" etc) require "être" as an auxiliary verb; those that emphasize the movement, like "nager" or "conduire", require "avoir"

mel1234's avatar
mel1234

Sept. 26, 2022

0

Sur Samedi, j'ai magasiné avec une de mes amies.

Days of the week don't need prepositions
"magasiner" is mostly said in Québec; in Europe, French speakers say "faire les magasins" or "faire du shopping"

Monsieur_Elephant's avatar
Monsieur_Elephant

Sept. 26, 2022

449

Mon Weekend

mel1234's avatar
mel1234

Sept. 26, 2022

0

Nous avons conduit dans mona voiture, // Nous y sommes allé(e)s avec ma voiture, et avons acheté des la nourritures, des livres et des fournitures d'artobjets d'art (/ de décoration ?).

"allées" if you are both girls, otherwise "allés"

mel1234's avatar
mel1234

Sept. 26, 2022

0
patate's avatar
patate

Sept. 26, 2022

0

Bonjour, avec le phrase "fournitures d'art" j'ai essayé dire "art supplies", pas "decorations". Comment dirais-je cela ? Merci beaucoup pour ton aide!

mel1234's avatar
mel1234

Sept. 26, 2022

0

D'accord, je viens de regarder, naturellement j'aurais dit du "matériel d'art" (matériel de peinture / de dessin / ...), mais je vois que "fournitures d'art" ou encore "fournitures beaux-arts" est utilisé et parfaitement correct !

Nous avons conduit dans mon voiture, et acheté des nourritures, des livres et des fournitures d'art.


Nous avons conduit dans mona voiture, // Nous y sommes allé(e)s avec ma voiture, et avons acheté des la nourritures, des livres et des fournitures d'artobjets d'art (/ de décoration ?). Nous avons conduit dans ma voiture, // Nous y sommes allé(e)s avec ma voiture, et avons acheté de la nourriture, des livres et des objets d'art (/ de décoration ?).

"allées" if you are both girls, otherwise "allés"

Nous avons conduit dans mony sommes allé(e)s en voiture/avec ma voiture, et acheté des la nourritures, des livres et des fournitures d'art. Nous y sommes allé(e)s en voiture/avec ma voiture, et acheté de la nourriture, des livres et des fournitures d'art.

"allées" if you're both females "to drive somewhere" is generally "aller quelque part" and then, how the movement is done is specified by "en voiture, en train etc". "conduire" is mostly used with a direct object, and "j'ai conduit ma voiture" emphasizes you had a wheel in hands, it doesn't emphasize the movement, so "aller" would be used "nourritures" would emphasize "several types of food". The most natural translation would certainly be "à manger"

Hier, sur dimanche, j'ai allé a mon classe de peinture en l'houile.


Hier, sur dimanche, j'ai allé ae suis allé(e) à mon classeours de peinture enà l'houile. Hier, dimanche, je suis allé(e) à mon cours de peinture à l'huile.

Hier, sur dimanche, j'ai allé ae suis allé(e) à mon classeours de peinture enà l'houile. Hier, dimanche, je suis allé(e) à mon cours de peinture à l'huile.

Neutral movement verbs (like "aller", "venir" etc) require "être" as an auxiliary verb; those that emphasize the movement, like "nager" or "conduire", require "avoir"

Après mon classe, j'ai retourné a mon appartemente et fait d'un examen pour un processus d'emploi.


Après mon classe, j'aiours, je suis retourné aà mon appartemente et (j')ai fait d'un examentest pour un processus d'emploie recrutement . Après mon cours, je suis retourné à mon appartement et (j')ai fait un test pour un processus de recrutement .

"examen" more used when talking about school or medical

Après mona classe, j'ai retourné ae suis rentré(e) à mon appartemente et fait d'un examen pour un processus d'emploi.[passé un entretien d'embauche ?] Après ma classe, je suis rentré(e) à mon appartement et [passé un entretien d'embauche ?]

"rentréE" if you're a female I'm really not sure I grasped the end. If you referred to a having job interview, it'd be "passer un entretien d'embauche"

Mon Weekend


This sentence has been marked as perfect!

Mon Wweekend Mon weekend

It's unusual to capitalize every word of a title in French

J'ai eu un weekend plus enjoyable.


J'ai eu un weekend plus enjoytrès agréable . J'ai eu un weekend très agréable .

J'ai eupassé un weekend des plus enjoyagréables. J'ai passé un weekend des plus agréables.

I suppose you meant "most enjoyable" One solution to express this is "un(e) des plus adj."

Sur Samedi, j'ai magasiné avec un de mes amies.


Sur Samedi, j'ai magasinéfait du shopping avec une de mes amies. Samedi, j'ai fait du shopping avec une de mes amies.

Sur Samedi, j'ai magasiné avec une de mes amies. Samedi, j'ai magasiné avec une de mes amies.

Days of the week don't need prepositions "magasiner" is mostly said in Québec; in Europe, French speakers say "faire les magasins" or "faire du shopping"

Elle a requesté que nous allons a un centre commercial relativement éloigné.


Elle a requestédemandé que nous allions a dans un centre commercial relativement éloigné. Elle a demandé que nous allions dans un centre commercial relativement éloigné.

Elle a requestdemandé que nous allions adans un centre commercial relativement éloigné. Elle a demandé que nous allions dans un centre commercial relativement éloigné.

The cognate of "require" is "requérir" but it's highly formal demander + subjonctif

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium