LePain's avatar
LePain

March 5, 2022

0
Voyage en Alsace

Je suis allée en voyage dont la distination était l'Alsace. C'est une région pas comme les autres, car elle avait été longtemps le territoire plutôt germanique. Elle est entrée sous le contrôl français pendant le régime de Napoléon, puis a été à nouveau annexée à la Prusse après sa victoire dans la guerre franco-prussienne en 1870. La défaite de la Prusse dans le cadre de la Première Guerre Mondial a rendu cette région française. Ensuite l'invasion du nazi l'a fait tomber dans la main de l'Allemand. Actuellement, elle fait partie de la France, abritant des particularités qui proviennent de la culture mélangée de deux pays.

Je vais raconter demain ce qui m'a marquée le plus après avoir fait quelques recherches à ce sujet : c'est l'exception de l'application de la loi de laïcité.

Corrections (1)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

Voyage en Alsace

Actuellement, elle fait partie de la France, abritant des particularités qui proviennent de la culture mélangée de deux pays.

Je vais raconter demain ce qui m'a marquée le plus après avoir fait quelques recherches à ce sujet : c'est l'exception de l'application de la loi de laïcité.

LePain's avatar
LePain

March 6, 2022

0

Je suis allée en voyage dont laavec pour diestination était l'Alsace.

iamwalrus's avatar
iamwalrus

March 11, 2022

0
LePain's avatar
LePain

March 15, 2022

0

Voyage en Alsace


This sentence has been marked as perfect!

Je suis allée en voyage dont la distination était l'Alsace.


Je suis allée en voyage dont laavec pour diestination était l'Alsace. Je suis allée en voyage avec pour destination l'Alsace.

C'est une région pas comme les autres, car elle avait été longtemps le territoire plutôt germanique.


C'est une région pas comme les autres, car elle avait été longtemps leété un territoire plutôt germanique. C'est une région pas comme les autres, car elle a longtemps été un territoire plutôt germanique.

"avait été" est incorrect ici, en effet le plus-que-parfait suggère une rupture, comme si l'Alsace avait perdu son histoire et n'avait soudain plus un passé germanique. Ainsi il est préférable d'utiliser le passé composé, qui suggère la continuité : avant c'était du présent, maintenant c'est de l'histoire.

Elle est entrée sous le contrôl français pendant le régime de Napoléon, puis a été à nouveau annexée à la Prusse après sa victoire dans la guerre franco-prussienne en 1870.


Elle est entrpassée sous le contrôle français pendant le régime de Napoléon/l'empire napoléonien, puis a été à nouveau annexée à la Prusse après sa victoire dans la guerre franco-prussienne en 1870. Elle est passée sous contrôle français pendant le régime de Napoléon/l'empire napoléonien, puis a été à nouveau annexée à la Prusse après sa victoire dans la guerre franco-prussienne en 1870.

La défaite de la Prusse dans le cadre de la Première Guerre Mondial a rendu cette région française.


La défaite de la Prusse'Empire Allemand dans le cadre de la Première Guerre Mondiale a rendu cette région françaisà la France. La défaite de l'Empire Allemand dans le cadre de la Première Guerre Mondiale a rendu cette région à la France.

"Rendre + adjectif" s'utilise plutôt pour décrire des évolution vraiment nouvelles. Ex : Émile avait toujours été hésitant, ce stage l'a rendu vraiment confiant! Rendre à = restaurer la possession - cela fonctionne ici parce que l'Alsace avait déjà été française auparavant.

Ensuite l'invasion du nazi l'a fait tomber dans la main de l'Allemand.


Ensuite l'invasion du nazie l'a fait tomber dans laentre les mains des l'Allemands. Ensuite l'invasion nazie l'a fait tomber entre les mains des Allemands.

Il y avait plus qu'un Nazi et plus qu'un Allemand donc soit un utilise un pluriel (comme je l'ai proposé à la fin de la phrase), soit un adjectif général, comme je l'ai proposé en début de phrase. "entre les mains de" est une expression figée, son emploi doit être exact pour être compris

Actuellement, elle fait partie de la France, abritant des particularités qui proviennent de la culture mélangée de deux pays.


This sentence has been marked as perfect!

Je vais raconter demain ce qui m'a marquée le plus après avoir fait quelques recherches à ce sujet : c'est l'exception de l'application de la loi de laïcité.


This sentence has been marked as perfect!

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium