shadowfax26's avatar
shadowfax26

April 29, 2023

0
Gli ultimi giorni delle ferie

Provo a non pensare al ritorno al lavoro - non devo rovinarmi l'umore. C'è ancora tempo per godermi questi giorni. Ho iniziato a svegliarmi un po' più tardi di prima per abituarmi al nuovo orario di lavoro. Solo perché ho un sacco di giornate lavorative non significa che devo interrompere la vita mia. Fortunatamente lavoro ancora da casa.

Oggi finisco di leggere il secondo libro che mi sono fatta come regalo.

Fra poco andremo a fare una lunga passeggiata e poi pranzemo. Vorrei mangiare qualcosa di leggero oggi, per esempio del riso che mia mamma ci ha portato.

A domani, oggi non è una buona giornata per la scienza!

Corrections (2)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

Provo a non pensare al ritorno al lavoro - non devo rovinarmi l'umore.

C'è ancora tempo per godermi questi giorni.

Fortunatamente lavoro ancora da casa.

Fra poco andremo a fare una lunga passeggiata e poi pranzemo.

A domani, oggi non è una buona giornata per la scienza!

shadowfax26's avatar
shadowfax26

April 29, 2023

0
tosha's avatar
tosha

April 29, 2023

0

Haha, sì! A volte la uso in rumeno.

shadowfax26's avatar
shadowfax26

April 29, 2023

0

Gli ultimi giorni delle ferie


Gli ultimi giorni dellei ferie Gli ultimi giorni di ferie

Gli ultimi giorni dellei ferie Gli ultimi giorni di ferie

Primi/ultimi giorni di [qualcosa]

Provo a non pensare al ritorno al lavoro - non devo rovinarmi l'umore.


Provo a non pensare al ritorno al lavoro - non devo rovinarmi l'umore. Provo a non pensare al ritorno al lavoro - non devo rovinarmi l'umore.

"rovinarmi l'umore" va bene, ma non mi suona troppo bene; direi: "rovinarmi la giornata", "stressarmi inutilmente, sempre che queste espressioni mantengano il significato.

This sentence has been marked as perfect!

C'è ancora tempo per godermi questi giorni.


C'è ancora tempo per godermsi questi giorni. C'è ancora tempo per godersi questi giorni.

This sentence has been marked as perfect!

Ho iniziato a svegliarmi un po' più tardi di prima per abituarmi al nuovo orario di lavoro.


Ho iniziato a svegliarmi un po' più tardi di prima per abituarmi al nuovo orario di lavoro. Ho iniziato a svegliarmi un po' più tardi di prima per abituarmi al nuovo orario di lavoro.

O "un po' più tardi rispetto al solito"

Ho iniziato a svegliarmi un po' più tardi (di prima) per abituarmi al nuovo orario di lavoro. Ho iniziato a svegliarmi un po' più tardi (di prima) per abituarmi al nuovo orario di lavoro.

Secondo me è omettibile in questo caso, mi sembra che si capisca che ti stai svegliando più tardi rispetto al solito.

Solo perché ho un sacco di giornate lavorative non significa che devo interrompere la vita mia.


Solo perché ho un sacco di giornate lavorative non significa che devo interrompere la vita mimia vita. Solo perché ho un sacco di giornate lavorative non significa che devo interrompere la mia vita.

Sempre se ho capito bene, ti suggerisco "che devo smettere di fare ciò che mi piace"

Solo perché ho un sacco di giornatedevo lavorativere, non significa che devo interrompere la vita mimia vita. Solo perché devo lavorare, non significa che devo interrompere la mia vita.

Così è più naturale.

Fortunatamente lavoro ancora da casa.


This sentence has been marked as perfect!

Oggi finisco di leggere il secondo libro che mi sono fatta come regalo.


Oggi finisco di leggere il secondo libro che mi sono fattpresa come regalo. Oggi finisco di leggere il secondo libro che mi sono presa come regalo.

O "che mi sono regalata"

Oggi finisco di leggere il secondo libro che mi sono fatta come regalo/regalata. Oggi finisco di leggere il secondo libro che mi sono fatta come regalo/regalata.

Non è sbagliato, ma "regalata" mi suono un pochino meglio.

Fra poco andremo a fare una lunga passeggiata e poi pranzemo.


Fra poco andremo a fare una lunga passeggiata e poi pranzeremo. Fra poco andremo a fare una lunga passeggiata e poi pranzeremo.

This sentence has been marked as perfect!

Vorrei mangiare qualcosa di leggero oggi, per esempio del riso che mia mamma ci ha portato.


Vorrei mangiare qualcosa di leggero oggi, per esempio deil riso che mia mamma ci ha portato. Vorrei mangiare qualcosa di leggero oggi, per esempio il riso che mia mamma ci ha portato.

Meglio l'articolo determinativo, dato che è un riso specifico

Vorrei mangiare qualcosa di leggero oggi, per esempio deil riso che mia mamma ci ha portato. Vorrei mangiare qualcosa di leggero oggi, per esempio il riso che mia mamma ci ha portato.

Stai parlando fin da subito di un riso specifico che ti ha dato tua mamma.

A domani, oggi non è una buona giornata per la scienza!


A domani, oggi non è una buona giornata per la scienza! A domani, oggi non è una buona giornata per la scienza!

Forse intendi dire "per la conoscenza"?

This sentence has been marked as perfect!

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium