1
Proverbios en Español

Estoy buscando poetas para ayudar con dos proverbios Españoles:

“Los destinos son caprichosos, así que elige el tuyo”

Y

“Sin herida, el corazón queda hueco”

Creo que esos son traducciones literales de Inglesa, pero quiero que son más poética, más rítmico, posiblemente rima, más como proverbios

¿Puede ayudar?


I’m looking for poets to help with two Spanish proverbs:

“The fates are fickle, so choose your own”

And

“Without a hurt, the heart is hollow”

I believe these are literal translations but I want them to be more poetic, more rhythmic, possibly rhyming, more like proverbs

Can you help?

Corrections

Proverbios en Eespañol.

Estoy buscando poetas paraque puedan ayudar con dos proverbios Eespañoles:

En español, los adjetivos gentilicios no se ponen con mayusculas, siguen la regla general. Cuando usas 'proverbios españoles', ¿te refieres a que son originarios de España o que son 'proverbios en español?

“Los destinos son caprichosos, así que elige el tuyo”

“Sin herida, el corazón queda hueco”

Creo que esos son traducciones literales de Inglesal inglés, pero quiero que soean más poéticas, más rítmicoas, posiblemente rimas, más comoque proverbios.

¿Puede ayudar?

Proverbios en Español


Proverbios en Eespañol.

Estoy buscando poetas para ayudar con dos proverbios Españoles:


Estoy buscando poetas paraque puedan ayudar con dos proverbios Eespañoles:

En español, los adjetivos gentilicios no se ponen con mayusculas, siguen la regla general. Cuando usas 'proverbios españoles', ¿te refieres a que son originarios de España o que son 'proverbios en español?

“Los destinos son caprichosos, así que elige el tuyo”


This sentence has been marked as perfect!

Y


“Sin herida, el corazón queda hueco”


This sentence has been marked as perfect!

Creo que esos son traducciones literales de Inglesa, pero quiero que son más poética, más rítmico, posiblemente rima, más como proverbios


Creo que esos son traducciones literales de Inglesal inglés, pero quiero que soean más poéticas, más rítmicoas, posiblemente rimas, más comoque proverbios.

¿Puede ayudar?


This sentence has been marked as perfect!

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium