Nov. 1, 2019
가루는 칠수록 고와지고 말은 할수록 험해진다 -> Flour goes fine sifting, word goes rough speaking.
(It is easy to make mistakes during conversation.)
동방삭이는 백지장도 높다고 하였단다 -> Dongbangsak did not dare a sheet of paper.
(Dongbangsak is a name of mythic person who lived for a long time, thousands of years. He was very cautious enough to think that even a paper is high to climb or step on it.)
오동 씨 보고 춤춘다 -> A paulownia seed makes a dance.
(A geomungo, Korean old music instrument, is made of paulownia tree. There are people too hasty to dance even watching a paulownia seed, imagining a geomungo playing.)
식혜 먹은 고양이 속 -> A cat with sikhye inside.
(A cat drank sikhye, a drink alike cider. Now it's feeling guilty.)
참외를 버리고 호박을 고른다 -> Releasing Chamoe, pick up a pumpkin.
(When you choose something useless, throwing away valuable. Chamoe is a Korean melon. It's good!)
I tried to make translated sentences sound like English proverbs too. I would say both English and Korean proverbs are short, rhythmic, and rhyming.
Thank you. Have a nice day!
Proverb translating"Translating proverbs" or "Translations of Proverbs"
Your title was fine, these are other variations.
(Dongbangsak is a name of a mythical person who lived for a long time, thousands of years.
He was very cautious enough to think that even a paper is too high to climb or step on it.
(A cat drank sikhye, a drink alike cider.
Now it's feelings guilty.
(When you choose something useless, you throwing away something valuable.
Proverb tTranslatingons
(It is easy to make mistakes during conversation.
(Dongbangsak is a name of a mythical person who lived for a very long time, - thousands of years.
I added 'very' because you mentioned thousands of years. It adds more weight to the word too :)
There are people too hasty to dance even watching a paulownia seed, imagining a geomungo playing.
(A cat drank sikhye, a drink alike cider.
Now it's feeling guilty.
(When you choose something useless, throwing away something valuable.
Chamoe is a Korean melon.
It's good!
I tried to make translated sentencehese Korean proverbs sound like English proverbs too.
I would say both English and Korean proverbs are short, rhythmic, and rhyming.
Thank you.
Have a nice day!
Feedback
You did a great job. I really enjoyed googling the instruments and some other things mentioned in the proverbs.
Can you explain a little more about this following proverb: 참외를 버리고 호박을 고른다.
I'm having trouble understanding why we should throw away something valuable, if we choose something useless.
|
Proverb translating
Your title was fine, these are other variations. Proverb |
|
가루는 칠수록 고와지고 말은 할수록 험해진다 -> Flour goes fine sifting, word goes rough speaking. |
|
(It is easy to make mistakes during conversation. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
|
) |
|
동방삭이는 백지장도 높다고 하였단다 -> Dongbangsak did not dare a sheet of paper. |
|
(Dongbangsak is a name of mythic person who lived for a long time, thousands of years. (Dongbangsak is a name of a mythical person who lived for a long time, thousands of years. (Dongbangsak is a name of a mythical person who lived for a very long time I added 'very' because you mentioned thousands of years. It adds more weight to the word too :) |
|
He was very cautious enough to think that even a paper is high to climb or step on it. He was very cautious enough to think that even a paper is too high to climb or step on it. |
|
) |
|
오동 씨 보고 춤춘다 -> A paulownia seed makes a dance. |
|
(A geomungo, Korean old music instrument, is made of paulownia tree. |
|
There are people too hasty to dance even watching a paulownia seed, imagining a geomungo playing. This sentence has been marked as perfect! |
|
) |
|
식혜 먹은 고양이 속 -> A cat with sikhye inside. |
|
(A cat drank sikhye, a drink alike cider. (A cat drank sikhye, a drink This sentence has been marked as perfect! |
|
Now it's feeling guilty. Now it This sentence has been marked as perfect! |
|
) |
|
참외를 버리고 호박을 고른다 -> Releasing Chamoe, pick up a pumpkin. |
|
(When you choose something useless, throwing away valuable. (When you choose something useless, you throw (When you choose something useless, throwing away something valuable. |
|
Chamoe is a Korean melon. This sentence has been marked as perfect! |
|
It's good! This sentence has been marked as perfect! |
|
) |
|
I tried to make translated sentences sound like English proverbs too. I tried to make t |
|
I would say both English and Korean proverbs are short, rhythmic, and rhyming. This sentence has been marked as perfect! |
|
Thank you. This sentence has been marked as perfect! |
|
Have a nice day! This sentence has been marked as perfect! |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium