pringerx's avatar
pringerx

Aug. 5, 2021

0
Prompt : Write a letter to yourself at the age of fifteen.

亲爱的年轻的我

好像整个世界都在反对你。我很了解你的感受。虽然在家里父母总会吵架,总是不耐烦地对待你,总给你沉重的压力,但他们尽力而为。虽然你的家庭背景不理想,但有爱的存在。

他们小的时候没收过任何正规的教育。你现在十五岁的学校教育倒是已经超过他们的最高教育水平。

但你还是很年轻,我不指望你能理解。我只想给你点陪伴,希望能安慰你。我想让你知道你是重要的。事情会变得更好。

Corrections

亲爱的年轻少年时期的我

好像整个世界都在反对你。

我觉得这句太突兀了,我会在前面加上「你现在可能觉得」之类的,

个人觉得母语者倾向于写: 你现在可能感觉好像整个世界都在跟自己做对

虽然在家里父母总会吵架,总是不耐烦地对待你,总给你沉重的压力,但他们尽力而为已经在尽最大努力去担任父母这个角色

这里的「尽力而为」表述不太清楚,你需要说清楚「在什么事情上尽力而为」。

虽然你的家庭背景不理想,但有爱的存在。

我个人觉得这句没问题,但「有爱的存在」这里听起来有点「翻译腔」。

我倾向于写: 「但家里是充满爱的」。

他们小的你的父母小时候没过任何正规学校教育

这里的「他们」换成「你的父母」会更清晰。

现在十五岁的学校教育倒是已经超过他们的最高教育水平你,受教育程度已高于他们

但你现在很年轻,我不指望你能理解。

「不指望」经常带有「失望、无奈、甚至不满」等略负面的情绪,这里我倾向用比较柔和的语气,比如:「但你现在年纪还小,所以不理解也很正常」。

kiwy 的修改中用的「期望」也比「指望」柔和一点。

我想让你知道你是重要的

句子没有问题,但「你是重要的」有「翻译腔」,我觉得中文母语者通常不会这样讲。

我会写:「我想告诉你:不要轻视自己,你的生活会越来越好的」。

事情会变得更而且你的生活会越来越好。

pringerx's avatar
pringerx

Aug. 7, 2021

0

谢谢你的修改!

那个时候,好像整个世界都在反对你

虽然在家里父母总会吵架,总是不耐烦地对待你他们总是对你不耐烦,总给你沉重的压力,但他们在父母这个身份上,已经是尽力而为。

虽然你的家庭背景不理想,但家里有爱的存在。

他们小的时候没过任何正规教育

你现在十五岁所受的学校教育倒是已经超过他们的最高教育水平。

教育出现两次了

但你还很年轻,我不望你能理解。

指望:盼望。
所以觉得期望会更合适些~

我想让你知道你是重要的

Feedback

嗯,事情会变得更好。

pringerx's avatar
pringerx

Aug. 6, 2021

0

谢谢!

Prompt : Write a letter to yourself at the age of fifteen.

亲爱的年轻的我

好像整个世界都在反对你。

我很了解你的感受。

虽然在家里父母总会吵架,总是不耐烦地对待你,总给你沉重的压力,但他们尽力而为是始终对你好的

虽然你的家庭背景不理想,但有爱的存在。

他们小的时候没收过任何受过正规的教育。

你现在十五岁的学校教育倒是已经超过他们的最高教育水平。

但你还是很年轻,我不指望你能理解。

我只想给你点陪伴,希望能安慰你。

我想让你知道你是重要的。

事情会变得更好。

pringerx's avatar
pringerx

Aug. 6, 2021

0

虽然在家里父母总会吵架,总是不耐烦地对待你,总给你沉重的压力,但他们尽力而为是始终对你好的

他们是始终对你好的。谢谢!

事情会变得更好。


This sentence has been marked as perfect!

事情会变得更而且你的生活会越来越好。

但你还是很年轻,我不指望你能理解。


This sentence has been marked as perfect!

但你还很年轻,我不望你能理解。

指望:盼望。 所以觉得期望会更合适些~

但你现在很年轻,我不指望你能理解。

「不指望」经常带有「失望、无奈、甚至不满」等略负面的情绪,这里我倾向用比较柔和的语气,比如:「但你现在年纪还小,所以不理解也很正常」。 kiwy 的修改中用的「期望」也比「指望」柔和一点。

我只想给你点陪伴,希望能安慰你。


This sentence has been marked as perfect!

我想让你知道你是重要的。


This sentence has been marked as perfect!

我想让你知道你是重要的

我想让你知道你是重要的

句子没有问题,但「你是重要的」有「翻译腔」,我觉得中文母语者通常不会这样讲。 我会写:「我想告诉你:不要轻视自己,你的生活会越来越好的」。

你现在十五岁的学校教育倒是已经超过他们的最高教育水平。


你现在十五岁的学校教育倒是已经超过他们的最高教育水平。

你现在十五岁所受的学校教育倒是已经超过他们的最高教育水平。

教育出现两次了

现在十五岁的学校教育倒是已经超过他们的最高教育水平你,受教育程度已高于他们

Prompt : Write a letter to yourself at the age of fifteen.


This sentence has been marked as perfect!

亲爱的年轻的我


This sentence has been marked as perfect!

亲爱的年轻少年时期的我

好像整个世界都在反对你。


This sentence has been marked as perfect!

那个时候,好像整个世界都在反对你

好像整个世界都在反对你。

我觉得这句太突兀了,我会在前面加上「你现在可能觉得」之类的, 个人觉得母语者倾向于写: 你现在可能感觉好像整个世界都在跟自己做对

我很了解你的感受。


This sentence has been marked as perfect!

虽然在家里父母总会吵架,总是不耐烦地对待你,总给你沉重的压力,但他们尽力而为。


虽然在家里父母总会吵架,总是不耐烦地对待你,总给你沉重的压力,但他们尽力而为是始终对你好的

虽然在家里父母总会吵架,总是不耐烦地对待你他们总是对你不耐烦,总给你沉重的压力,但他们在父母这个身份上,已经是尽力而为。

虽然在家里父母总会吵架,总是不耐烦地对待你,总给你沉重的压力,但他们尽力而为已经在尽最大努力去担任父母这个角色

这里的「尽力而为」表述不太清楚,你需要说清楚「在什么事情上尽力而为」。

虽然你的家庭背景不理想,但有爱的存在。


This sentence has been marked as perfect!

虽然你的家庭背景不理想,但家里有爱的存在。

虽然你的家庭背景不理想,但有爱的存在。

我个人觉得这句没问题,但「有爱的存在」这里听起来有点「翻译腔」。 我倾向于写: 「但家里是充满爱的」。

他们小的时候没收过任何正规的教育。


他们小的时候没收过任何受过正规的教育。

他们小的时候没过任何正规教育

他们小的你的父母小时候没过任何正规学校教育

这里的「他们」换成「你的父母」会更清晰。

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium