omikami's avatar
omikami

June 19, 2021

0
primer día de diario

Acabo de regresar a mi casa después de un día largo y difícil. Pero, era una día gratificante también.. Es la primera vez cuando yo manejé a mi sitio de campamento sin alguna persona me acompanía.

Mi colega es una chica amable, me gusta mucha ^_^ Ella también tiene una especialidad de inglés! Pero quiero lograr una maestra de inglés por la escuela secundaria y ella tiene un énfasis con los estudios de media.


Acabo de regresar a mi casa después de un día largo y difícil. Pero, era una día gratificante también. Es la primera vez cuando yo manejé a mi sitio de campamento sin alguna persona me acompanía.

I just came back to my house after a long and difficult day. But it was also very satisfying. It was the first time I drive to my camp site without anyone accompanying me.

My colleague is a very friendly girl, I like her. She´s also an English major! But I want to be a high school English teacher and for focus is on media studies.

dailylife
Corrections

primer día de diario

Acabo de regresar a mi casa después de un día largo y difícil.

Pero, era fue una día gratificante también.. Es la primera vez cuando yoque manejé a mi sitio de campamento sin alguna personaien me acompaníañe.

Mi colega es una chica amable, me gusta muchao ^_^ Ella también tiene una especialidad den inglés!

I know gender is confusing, lol I wish I could explain it.

Pero quiero lograr una maestra den inglés poren la escuela secundaria y ella tiene un énfasisse enfoca con los estudios de mediaos.

If you mean by high-school, do you mean it like "I swear that before I finish high school I'll get my masters in english" (in which case, you should use "antes de la secundaria" or something like that) or do you mean it like "that high-school is the best way to get my english masters, i'll be proud to say that's where i got it" (in which case it's well said).

omikami's avatar
omikami

June 20, 2021

0

Pero quiero lograr una maestra den inglés poren la escuela secundaria y ella tiene un énfasisse enfoca con los estudios de mediaos.

Oops, I was rather off then haha
I was trying to say that "I want to become a high school English teacher" I should've gone with something like "profesora" instead I guess?

glimpg's avatar
glimpg

June 20, 2021

1

Oh yeah, i get it. Maestra is well said, but you should say that you want to be "Quiero ser una maestra de inglés para la escuela secundaria", when you say "lograr" is like saying, I want to achieve this, not really becoming, and I just misread, I thought it said maestría, you know? As in, I want to achieve a masters in this, lol.
Oh ok, so you want to be high-school teacher and your friend wants to be middle-school teacher? In that case you can say:
Quiero ser maestra de inglés para secundaria y ella se enfoca a los estudios de escuela-media.

omikami's avatar
omikami

June 20, 2021

0

Oh yeah, i get it. Maestra is well said, but you should say that you want to be "Quiero ser una maestra de inglés para la escuela secundaria", when you say "lograr" is like saying, I want to achieve this, not really becoming, and I just misread, I thought it said maestría, you know? As in, I want to achieve a masters in this, lol. Oh ok, so you want to be high-school teacher and your friend wants to be middle-school teacher? In that case you can say: Quiero ser maestra de inglés para secundaria y ella se enfoca a los estudios de escuela-media.

My friend's focus is on media studies, I might've tried to translate it too literally from English ^^'

glimpg's avatar
glimpg

June 20, 2021

1

Oh! ok, ok, then it's something like "Ella se enfoca en estudios de medios de comunicación"

primer día de diario


This sentence has been marked as perfect!

Acabo de regresar a mi casa después de un día largo y difícil.


This sentence has been marked as perfect!

Pero, era una día gratificante también.. Es la primera vez cuando yo manejé a mi sitio de campamento sin alguna persona me acompanía.


Pero, era fue una día gratificante también.. Es la primera vez cuando yoque manejé a mi sitio de campamento sin alguna personaien me acompaníañe.

Mi colega es una chica amable, me gusta mucha ^_^ Ella también tiene una especialidad de inglés!


Mi colega es una chica amable, me gusta muchao ^_^ Ella también tiene una especialidad den inglés!

I know gender is confusing, lol I wish I could explain it.

Pero quiero lograr una maestra de inglés por la escuela secundaria y ella tiene un énfasis con los estudios de media.


Pero quiero lograr una maestra den inglés poren la escuela secundaria y ella tiene un énfasisse enfoca con los estudios de mediaos.

If you mean by high-school, do you mean it like "I swear that before I finish high school I'll get my masters in english" (in which case, you should use "antes de la secundaria" or something like that) or do you mean it like "that high-school is the best way to get my english masters, i'll be proud to say that's where i got it" (in which case it's well said).

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium