Jan. 25, 2023
Lavorare come una prima linea di supporto tecnico IT per gli utenti puo' sembrare un tipo di lavoro facilissimo, ma infatti richiede una marea di pazienza e accuratezza.
Prima di tutto, dobbiamo riconoscere un tipo di errore che un utente faccia. Il carico semplice, ma per un utente che non e' ben conscio con la tecnologia puo' essere difficile di mandare una schermata con il messaggio di errore oppure trovare gli dettagli come un tipo di sistema operativo. In questo caso dobbiamo essere in grado di identificarsi con una persona che non conosce bene un sistema e spiegare precisamente le passi da seguire per risolvere un problema oppure ottenere piu' dati.
Dall'altro un supporto tecnico IT per gli utenti deve communicare spesso con un team tecnico che lavora per mantenere il sistema. La prima linea di supporto segnala i errori rapportati dagli utenti e aspetta per un soluzione da team tecnico. Nel fratempo informiamo un utente sul processo e inoltriamo domande mandati dal team tecnico.
Inoltre, e' importante di tiene in mente che siamo un primo contatto che gli utenti abbiamo con la azienda per cui lavoriamo. Quindi, secondo un utente il comportamento del supporto tecnico rappresenta un attegiamento di tutta la ditta. Sebbene un utente possa essere dissatisfato con un aspetto tecnico del sistema, noi possiamo aumentare la sua esperienza con il prodotto presentando un approccio professionale al cliente, risolvendo un errore velocemente e rimanendo gentile durante tutto il processo.
Lavorare come una prima linea di supporto tecnico IT per gli utenti puo'ò sembrare un tipo di lavoro facilissimo, ma infattivece richiede una marea di pazienza e accuratezza.
"prima linea di supporto" non l'ho mai sentito, ma non penso sia sbagliato.
Un'alternativa può essere "lavoro in prima linea...", ma probabilmente ciò dà l'idea di una situazione "militare".
L'apostrofo si usa quando c'é una elisione, ad esempio una -> un' oppure poco -> po', ma "può" esiste così. Un altro esempio può essere "uno" e "un", dato che esistono entrambi, uno non diventa con l'apostrofo.
Infatti indica una concordanza con quello che hai detto prima, ma tu vuoi ribaltare l'opinione altrui, dunque é meglio usare "invece"
"Una marea di" é molto molto colloquiale, ma penso sia voluto. "Accuratezza" é invece abbastanza tecnico: si dice per dei macchinari ad esempio; il termine più "umano" é "precisione".
Prima di tutto, dobbiamo riconoscere unil tipo di errore che un l'utente facciaha fatto.
Quel "fare" é all'interno dell'oggettiva "che l'utente (fare)" dunque non ci va il congiuntivo.
Se vuoi innalzare il registro potresti dire "commettere un errore"
Il carico sembra semplice, ma per un utente che non e' ben conscio con é così abituato alla tecnologia puo'ò essere difficile di mandare una schermata con il messaggio di errore oppure trovare gli dettagli come unil tipo di sistema operativo.
Probabilmente per "carico" intendevi "incarico", ma non capendo non ho corretto.
"Essere conscio di qualcosa" significa capire qualcosa, conoscerla; ma si é consci della propria bellezza, consci della propria condizione. Per ciò che vuoi dire tu é meglio "abituato a" o "avvezzo a"
Le altre correzioni non hanno bisogno di spiegazioni
In questo caso dobbiamo essere in grado di identificmmedesimarsci coin una persona che non conosce bene unil sistema e spiegare precisamente lei passi da seguire per risolvere un problema oppure ottenere piu'ù dati.
"identificarsi" vuol dire che tu mostri o dimostri la tua identità; se vuoi dire che devi capire la situazione, che devi metterti nei panni altrui é meglio usare "immesimarsi"; nel caso di sentimenti e emozioni é meglio "empatizzare"
Dall'altro lato un supporto tecnico IT per gli utenti deve communicare spesso con un team tecnico che lavora per mantenere il sistema.
"mantenere il sistema" penso non sia l'espressione migliore; forse puoi usare "migliorare" o "perfezionare", anche se il significato é diverso
La prima linea di supporto segnala gli errori rapiportati dagli utenti e aspetta per una soluzione dal team tecnico.
"rapportare" vuol dire "mettere in rapporto", "riportare" può voler dire anche "riferire"
Nel frattempo informiamo un l'utente sul processo e inoltriamo le domande mandatie dal team tecnico.
Inoltre, e'é importante di tiene intenere a mente che siamo unil primo contatto che gli utenti abbiamhanno con la 'azienda per cui lavoriamo.
Quindi, secondo un per l'utente il comportamento del supporto tecnico rappresenta un /simboleggia l'attegiamento di tutta la ditta.
Secondo me l'espressione perfetta sarebbe "fare da modello", nel senso che il tuo atteggiamento viene riflesso come atteggiamento di tutta la ditta
Sebbene un utente possa essere dissatinsoddisfatto con un aspetto tecnico del sistema, noi possiamo aumentare la sua esperienza con il prodotto presentandogli un approccio professionale al cliente, risolvendo un errore velocemente e rimanendo gentile durante tutto il processo.
Feedback
Ti consiglio di stare attenta a delle piccole cose come la differenza tra "un" e "il" oppure l'uso di "di".
Il resto degli errori é probabilmebte una questione di tempo e quindi con un po' di pratica migliorerai molto.
Prima linea di supporto tecnico IT |
Lavorare come una prima linea di supporto tecnico IT per gli utenti puo' sembrare un tipo di lavoro facilissimo, ma infatti richiede una marea di pazienza e accuratezza. Lavorare come "prima linea di supporto" non l'ho mai sentito, ma non penso sia sbagliato. Un'alternativa può essere "lavoro in prima linea...", ma probabilmente ciò dà l'idea di una situazione "militare". L'apostrofo si usa quando c'é una elisione, ad esempio una -> un' oppure poco -> po', ma "può" esiste così. Un altro esempio può essere "uno" e "un", dato che esistono entrambi, uno non diventa con l'apostrofo. Infatti indica una concordanza con quello che hai detto prima, ma tu vuoi ribaltare l'opinione altrui, dunque é meglio usare "invece" "Una marea di" é molto molto colloquiale, ma penso sia voluto. "Accuratezza" é invece abbastanza tecnico: si dice per dei macchinari ad esempio; il termine più "umano" é "precisione". |
Prima di tutto, dobbiamo riconoscere un tipo di errore che un utente faccia. Prima di tutto, dobbiamo riconoscere Quel "fare" é all'interno dell'oggettiva "che l'utente (fare)" dunque non ci va il congiuntivo. Se vuoi innalzare il registro potresti dire "commettere un errore" |
Il carico semplice, ma per un utente che non e' ben conscio con la tecnologia puo' essere difficile di mandare una schermata con il messaggio di errore oppure trovare gli dettagli come un tipo di sistema operativo. Il carico sembra semplice, ma per un utente che non Probabilmente per "carico" intendevi "incarico", ma non capendo non ho corretto. "Essere conscio di qualcosa" significa capire qualcosa, conoscerla; ma si é consci della propria bellezza, consci della propria condizione. Per ciò che vuoi dire tu é meglio "abituato a" o "avvezzo a" Le altre correzioni non hanno bisogno di spiegazioni |
In questo caso dobbiamo essere in grado di identificarsi con una persona che non conosce bene un sistema e spiegare precisamente le passi da seguire per risolvere un problema oppure ottenere piu' dati. In questo caso dobbiamo essere in grado di i "identificarsi" vuol dire che tu mostri o dimostri la tua identità; se vuoi dire che devi capire la situazione, che devi metterti nei panni altrui é meglio usare "immesimarsi"; nel caso di sentimenti e emozioni é meglio "empatizzare" |
Dall'altro un supporto tecnico IT per gli utenti deve communicare spesso con un team tecnico che lavora per mantenere il sistema. Dall'altro lato un supporto tecnico "mantenere il sistema" penso non sia l'espressione migliore; forse puoi usare "migliorare" o "perfezionare", anche se il significato é diverso |
La prima linea di supporto segnala i errori rapportati dagli utenti e aspetta per un soluzione da team tecnico. La prima linea di supporto segnala gli errori r "rapportare" vuol dire "mettere in rapporto", "riportare" può voler dire anche "riferire" |
Nel fratempo informiamo un utente sul processo e inoltriamo domande mandati dal team tecnico. Nel frattempo informiamo |
Inoltre, e' importante di tiene in mente che siamo un primo contatto che gli utenti abbiamo con la azienda per cui lavoriamo. Inoltre, |
Quindi, secondo un utente il comportamento del supporto tecnico rappresenta un attegiamento di tutta la ditta. Quindi, Secondo me l'espressione perfetta sarebbe "fare da modello", nel senso che il tuo atteggiamento viene riflesso come atteggiamento di tutta la ditta |
Sebbene un utente possa essere dissatisfato con un aspetto tecnico del sistema, noi possiamo aumentare la sua esperienza con il prodotto presentando un approccio professionale al cliente, risolvendo un errore velocemente e rimanendo gentile durante tutto il processo. Sebbene un utente possa essere |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium