Sept. 3, 2023
Chcę wysłać moim nauczycielom prezenty dla Boże Narodzenie. Wiem, że są trzy miesiące przed tą dniem, ale lubię przygotować. Myślę, że amerykańskie przekąski i listy byłyby fajne. Czy Polacy kupują amerykańskie przekąski z sklepu? To prawdopodobnie zły pomysł jeśli każdy osoby mogą kupić te wszędzie. xD
Prezenty dla nauczycieli
Chcęiałabym wysłać mswoim nauczycielom prezenty dlna Boże Narodzenie.
"Chcę" is grammatically correct, but when talking about ideas for the future, many Poles would go for a conditional form of the verb.
Wiem, że sąto jeszcze trzy miesiące przed tą dniem, ale lubię być przygotowaćna.
you could also say "wiem, że do tego dnia są jeszcze trzy miesiące", but you don't have to use so many words and everyone will understand you. "Lubię być przygotowana" is "I like to be prepared", and "Lubię przygotować" would be "I like to prepare (something, but we don't know what?)" (you can also say "lubię się wcześniej przygotować")
Myślę, że fajnie byłoby kupić amerykańskie przekąski i listy byłyby fajnenapisać listy.
It's confusing when you mix something you want to buy with something you have to do or make. The best way to avoid the confusion would be to add the verbs.
Czy Polacy kupujw polskich sklepach są amerykańskie przekąski z sklepu?
We don't usually say "kupować ze sklepu", unless it's important that it was bought in the store, and not anywhere else. If you want to know if our shops have American snacks, ask just that. You can also say "Czy Polacy mogą kupić amerykańskie przekąski w zwykłych sklepach" - by adding "mogą" you're asking if that is possible, and byt addind "zwykłych" (regular) you ask if these snacks are widely available or one would have to go to the next big city to buy one or smth
To prawdopodobnie zły pomysł, jeśli każdy osoby mogą kupić tmożna je wszędzie kupić.
it's just a more natural way to aks this
xD
THIS IS VERY POLISH!!!
Feedback
Good job, I'm sure everyone in Poland would understand you! And yes, snacks are good idea, probably sweets are even better. Some brands like Reese's and Pop Tarts are available in bigger markets, and stuff like Doritos and Cheetos are in all shops. So go with less popular/local brands and you're golden.
Ale nawet jeśli ktoś mógłby sobie kupić przekąski lub słodycze, które od ciebie dostanie, to i tak na pewno doceni twój gest. Tego rodzaju prezenty są w Polsce popularne i lubiane.
Prezenty dla nauczycieli
Chcę wysłać moim nauczycielom prezenty dlna Boże Narodzenie.
Wiem, że są trzy miesiące przed tąym dniem, ale lubię się przygotować.
Albo: "Lubię być przygotowanym"
Myślę, że amerykańskie przekąski i listy byłyby fajne.
Czy Polacy kupują amerykańskie przekąski ze sklepu?
"Ze" zamiast "z" ponieważ następny wyraz rozpoczyna się od spółgłoski "s" i kolejnej spółgłoski. "Z sklepu" trudno jest wymówić
To prawdopodobnie zły pomysł, jeśli każdy osoby mogą kupićmoże teo wszędzie kupić.
Feedback
Słowo "przekąska" ma wiele znaczeń, ale to bardziej "entrée/starter/appetizer" niż "snack" typu chipsy. Wysłanie gotowych dań ze sklepu w prezencie byłoby raczej nieoczekiwane. Z drugiej strony jeśli jest to produkt specyficzny da regionu, z którego wysłany jest prezent, niedostępny u adresata, to sprawi to dobre wrażenie. Czekoladki lub inne słodycze są zawsze mile widziane.
Prezenty dla nauczycieli This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
Chcę wysłać moim nauczycielom prezenty dla Boże Narodzenie. Chcę wysłać moim nauczycielom prezenty Chc "Chcę" is grammatically correct, but when talking about ideas for the future, many Poles would go for a conditional form of the verb. |
Wiem, że są trzy miesiące przed tą dniem, ale lubię przygotować. Wiem, że są trzy miesiące przed t Albo: "Lubię być przygotowanym" Wiem, że you could also say "wiem, że do tego dnia są jeszcze trzy miesiące", but you don't have to use so many words and everyone will understand you. "Lubię być przygotowana" is "I like to be prepared", and "Lubię przygotować" would be "I like to prepare (something, but we don't know what?)" (you can also say "lubię się wcześniej przygotować") |
Myślę, że amerykańskie przekąski i listy byłyby fajne. This sentence has been marked as perfect! Myślę, że fajnie byłoby kupić amerykańskie przekąski i It's confusing when you mix something you want to buy with something you have to do or make. The best way to avoid the confusion would be to add the verbs. |
Czy Polacy kupują amerykańskie przekąski z sklepu? Czy Polacy kupują amerykańskie przekąski ze sklepu? "Ze" zamiast "z" ponieważ następny wyraz rozpoczyna się od spółgłoski "s" i kolejnej spółgłoski. "Z sklepu" trudno jest wymówić Czy We don't usually say "kupować ze sklepu", unless it's important that it was bought in the store, and not anywhere else. If you want to know if our shops have American snacks, ask just that. You can also say "Czy Polacy mogą kupić amerykańskie przekąski w zwykłych sklepach" - by adding "mogą" you're asking if that is possible, and byt addind "zwykłych" (regular) you ask if these snacks are widely available or one would have to go to the next big city to buy one or smth |
To prawdopodobnie zły pomysł jeśli każdy osoby mogą kupić te wszędzie. To prawdopodobnie zły pomysł, jeśli każdy To prawdopodobnie zły pomysł, jeśli it's just a more natural way to aks this |
xD xD THIS IS VERY POLISH!!! |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium