May 31, 2024
(Voglio scrivere delle piccole conversazioni ogni giorno. Vorrei sapere se il testo vi sembra naturale. Grazie!)
Antonio è perso.
— Scusi signoro!
— Prego?
— Sono perso. Lei parla inglese?
— Mi dispiace, non parlo inglese.
— Ah, grazie e arrivederci.
(I want to write little conversations each day. I would like to know if the text seems natural to you. Thanks!)
Antonio is lost.
— Excuse me sir!
— Yes?
— I'm lost. Do you speak English?
— Sorry, I don't speak English.
— Ah, thanks and so long.
Prego?
(Voglio scrivere delle piccole conversazioni ogni giorno.
Vorrei sapere se il testo vi sembra naturale.
Grazie!)
Antonio si è perso.
Perdersi= to get lost
Perdere= to lose (something)
— Scusi, signoroe!
Il signore/ la signora
— Prego?
— SMi sono perso.
Stesso discorso di prima.
Lei pParla inglese?
È preferibile omettere il soggetto in italiano, a meno di non volerlo sottolineare.
— Mi dispiace, non parlo inglese.
— Ah, grazie e arrivederci.
Prego? This sentence has been marked as perfect! |
(Voglio scrivere delle piccole conversazioni ogni giorno. This sentence has been marked as perfect! |
Vorrei sapere se il testo vi sembra naturale. This sentence has been marked as perfect! |
Grazie!) This sentence has been marked as perfect! |
Antonio è perso. Antonio si è perso. Perdersi= to get lost Perdere= to lose (something) |
— Scusi signoro! — Scusi, signor Il signore/ la signora |
— Prego? This sentence has been marked as perfect! |
— Sono perso. — Stesso discorso di prima. |
Lei parla inglese?
È preferibile omettere il soggetto in italiano, a meno di non volerlo sottolineare. |
— Mi dispiace, non parlo inglese. This sentence has been marked as perfect! |
— Ah, grazie e arrivederci. This sentence has been marked as perfect! |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium