Jan. 12, 2025
I don't know having the habit of worshiping Buddha in other places.
Today I went to the temple in the mountains going to worship Buddha with my family in the morning early.
We will brought the sesame oil, biscuits and fruits to the Buddha and also give some money for sesame oil.
Amazingly, there is Confucius in this temple, so many parents come to here pray for their children's smooth exams. Sincerity makes it work. I hope everything goes well!
(I didn't know many words this time, so I used translation software.)
不知道其他地方有没有拜佛的习惯,今天和家人早早就去山里的寺庙拜佛。
我们会用香油、饼干、水果去给佛祖上供,还会给点香油钱。
神奇的是这个寺庙里面有孔子,所以有很多父母过来给孩子求考试顺利。
心诚则灵,希望一切顺利!
(这次太多单词不会了,所以我用了翻译软件)
pPraying to the Buddha
I don't know havingif other places have the habit of worshiping Buddha in other places, but I went to the temple in the mountains today, early in the morning, to worship Buddha with my family.
Today I went to the temple in the mountains going to worship Buddha with my family in the morning early.
I just combined this sentence with the previous one.
We will brought the sesame oil,ould give biscuits and, fruits to the Buddha and also give, sesame oil, as well as some money forto buy sesame oil, to Buddha.
Amazingly, there is Confucius is in this temple, so many parents come to here to pray for their children's smooth examsexams to go smoothly.
Sincerity makes it work.
I hope everything goes well!
(I didn't know many words this time, so I used a translation software.)
pPraying to the Buddha
I don't know havingif people have the habit of worshipping Buddha in other places.
Today I went to the temple in the mountains going to worship Buddha with my family (early in the morning early/in the early morning).
Word ordering is tricky, but you can use early as an adjective to morning or with the phrase early in the morning.
We will brought the sesame oil, biscuits and fruits to the Buddha and also giave some money for sesame oil.
Watch out for the tenses, this should all be in the past tense since it happened this morning.
Amazingly, there is Confuciusalso (a) Confucius (statue) in this temple, so many parents come to here to pray for their children's smooth exams.
I think you mean a Confucius statue? The original phrasing makes it seem like Confucius himself is in the temple.
Plenty of English speakers use "a Buddha" to refer to statues of Buddha, but generally this usage doesn't extend to statues of other individuals.
Feedback
Buddhism has spread to the west but sometimes in a very small way. In big cities there will usually be a Buddhist temple or two for people that follow Buddhism as a religion, but there's also a much larger group of people who take some aspects of Buddhist teachings (e.g. meditation) but not the rest of Buddhism. This light form of Buddhism is sometimes practiced by people that would describe themselves as Christian. I think some people mix Buddhism and other Asian religions like Confucianism or Shinto, so I guess it's not too different here that some people mix it with Christianity. Finally, there are also people who have statues of Buddha for purely decorative purposes.
I don't know having thehave a habit of worshiping Buddha in other places.
This is my best guess at what you are trying to say.
Today I went to the temple in the mountains going to worship Buddha with my family early in the morning early.
Light correction, this sentence is much more understandable. The composition is a bit odd, but easily comprehensible.
We will brought the sesame oil, biscuits and fruits tofor the Buddha and also giave some money for sesame oil.
I generally understood the meaning of this sentence, but I did not understand the second phrase.
Amazingly, there is shrine to Confucius is in this temple, so many parents come to here to pray for their children's smooth exams.
Amazingly implies a surprise, but the rest of the sentence sounds as if this a given. Additionally, when you say "Confucius" is in this temple, it sounds like Confucius himself is actually there. I've added "a shrine to Confucius" but that may not be exactly what you meant.
Sincerity makes it work.
This is technically correct but I don't understand what you are trying to say here.
I hope everything goes well!
(I didn't know many words this time, so I used translation software.)
Feedback
Generally I understood what you did today, but some of your sentences are difficult to understand.
pray to the Buddha
|
I don't know having the habit of worshiping Buddha in other places. I don't This is my best guess at what you are trying to say. I don't know I don't know |
Today I went to the temple in the mountains going to worship Buddha with my family in the morning early. Today I went to the temple in the mountains Light correction, this sentence is much more understandable. The composition is a bit odd, but easily comprehensible.
I just combined this sentence with the previous one. Today I went to the temple in the mountains Word ordering is tricky, but you can use early as an adjective to morning or with the phrase early in the morning. |
We will brought the sesame oil, biscuits and fruits to the Buddha and also give some money for sesame oil. We I generally understood the meaning of this sentence, but I did not understand the second phrase. We w We Watch out for the tenses, this should all be in the past tense since it happened this morning. |
Amazingly, there is Confucius in this temple, so many parents come to here pray for their children's smooth exams. A Amazingly implies a surprise, but the rest of the sentence sounds as if this a given. Additionally, when you say "Confucius" is in this temple, it sounds like Confucius himself is actually there. I've added "a shrine to Confucius" but that may not be exactly what you meant. Amazingly, Amazingly, there is I think you mean a Confucius statue? The original phrasing makes it seem like Confucius himself is in the temple. Plenty of English speakers use "a Buddha" to refer to statues of Buddha, but generally this usage doesn't extend to statues of other individuals. |
Sincerity makes it work. This sentence has been marked as perfect! Sincerity makes it work. This is technically correct but I don't understand what you are trying to say here. |
I hope everything goes well! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
(I didn't know many words this time, so I used translation software.) (I didn't know many words this time, so I used a translation software.) This sentence has been marked as perfect! |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium