Aviva's avatar
Aviva

Oct. 27, 2021

0
Pratique des COD/COI

Ma sœur est très bonne en chimie, mais moi, je ne le suis pas.
Elle est toujours un peu perdue en cours, car elle n'est pas aussi intelligente que les autres le sont.

–Est-ce que tu veux gagner cette compétition ?
–Oui, je le veux, mais je ne vais pas recourir à la tricherie !
–Mais comme tu l'as dis, c'est la seule façon de gagner.

–Tu peux m'aider à mettre la table ?
–Oui, je peux t'y aider.

Es-tu accoutumé à se lever si tard les matins ?
Oui, je m'y suis accoutumé.

Est-ce qu'on a dû l'amener à l'hôpital ?
Oui, on l'y a amené.

Est-ce que tu t'es bien amusé à la fête ?
Oui, je m'y suis bien amusé.

Est-ce que la loi s'applique à cette situation ?
Non, elle n'y s'applique pas.

Est-ce qu'elle est arrivée à faire le triple axel ?
Non, elle n'y est pas arrivée.

Est-ce que l'on s'attend à l'annonce par la fin de la semaine ?
Oui, on y s'attend.

Ça veut dire qu'il est condamné à perpétuité ?
Oui, il y est condamné.

Corrections

Pratique des COD/COI

Ma sœur est très bonne en chimie, mais moi, je ne le suis pas.

Elle est toujours un peu perdue en cours, car elle n'est pas aussi intelligente que les autres le sont.

The sentence is perfectly right, but you may skip "le sont"

–Est-ce que tu veux gagner cette compétition ?

–Oui, je le veux, mais je ne vais pas recourir à la tricherie !

The sentence is right, but "recourir à la tricherie" is really formal; if you intend this conversation to be a casual one, "je ne vais pas tricher" would fit

–Mais comme tu l'as dist, c'est la seule façon de gagner.

–Tu peux m'aider à mettre la table ?

–Oui, je peux t'y aider.

Es-tu accouhabitumé à ste lever si tard les matins ?

Likewise, "accoutumé" isn't very common, it's kinda formal

Oui, je m'y suis accouhabitumé.

Est-ce qu'on a dû l'amener à l'hôpital ?

Oui, on l'y a amené.

Est-ce que tu t'es bien amusé à la fête ?

Oui, je m'y suis bien amusé.

Est-ce que la loi s'applique à cette situation ?

Non, elle ne s'y s'applique pas.

"se" is treated just like "me" and "te", so the "y" would be just after the pronoun

Est-ce qu'elle est arrivée à faire le triple axel ?

Non, elle n'y est pas arrivée.

Est-ce que l'on s'attend à l'annonce parvers la fin de la semaine ?

"by" in this context would be "vers" (indefinite point in time)

Oui, on y s'y attend.

Ça veut dire qu'il est condamné à perpétuité ?

Oui, il y est condamné.

Feedback

I suppose this is a little detail you forgot, but there's a space between the hyphen and the first word of a sentence, when introducing a dialogue
I should also mention the natural answer to all these questions in French would just be "oui" or "non" (without repeating the entire question structure using "y") but I guess you might know this already and did it only for the sake of practicing (in)direct pronouns!

Aviva's avatar
Aviva

Oct. 27, 2021

0

Thank you for the punctuation note. The non-English way of punctuating dialogues is still pretty unfamiliar to me...
And yeah, the super redundant answers are for the sake of practicing pronouns, not the type of thing I'd use in everyday conversation.
Thanks again for the corrections/explanations. As always, I really appreciate them!

Est-ce qu'elle est arrivée à faire le triple axel ?


This sentence has been marked as perfect!

Est-ce que la loi s'applique à cette situation ?


This sentence has been marked as perfect!

Non, elle n'y s'applique pas.


Non, elle ne s'y s'applique pas.

"se" is treated just like "me" and "te", so the "y" would be just after the pronoun

Pratique des COD/COI


This sentence has been marked as perfect!

Ma sœur est très bonne en chimie, mais moi, je ne le suis pas.


This sentence has been marked as perfect!

Elle est toujours un peu perdue en cours, car elle n'est pas aussi intelligente que les autres le sont.


Elle est toujours un peu perdue en cours, car elle n'est pas aussi intelligente que les autres le sont.

The sentence is perfectly right, but you may skip "le sont"

–Est-ce que tu veux gagner cette compétition ?


This sentence has been marked as perfect!

–Oui, je le veux, mais je ne vais pas recourir à la tricherie !


–Oui, je le veux, mais je ne vais pas recourir à la tricherie !

The sentence is right, but "recourir à la tricherie" is really formal; if you intend this conversation to be a casual one, "je ne vais pas tricher" would fit

–Mais comme tu l'as dis, c'est la seule façon de gagner.


–Mais comme tu l'as dist, c'est la seule façon de gagner.

–Tu peux m'aider à mettre la table ?


This sentence has been marked as perfect!

–Oui, je peux t'y aider.


This sentence has been marked as perfect!

Es-tu accoutumé à se lever si tard les matins ?


Es-tu accouhabitumé à ste lever si tard les matins ?

Likewise, "accoutumé" isn't very common, it's kinda formal

Oui, je m'y suis accoutumé.


Oui, je m'y suis accouhabitumé.

Est-ce qu'on a dû l'amener à l'hôpital ?


This sentence has been marked as perfect!

Oui, on l'y a amené.


This sentence has been marked as perfect!

Est-ce que tu t'es bien amusé à la fête ?


This sentence has been marked as perfect!

Oui, je m'y suis bien amusé.


This sentence has been marked as perfect!

Non, elle n'y est pas arrivée.


This sentence has been marked as perfect!

Est-ce que l'on s'attend à l'annonce par la fin de la semaine ?


Est-ce que l'on s'attend à l'annonce parvers la fin de la semaine ?

"by" in this context would be "vers" (indefinite point in time)

Oui, on y s'attend.


Oui, on y s'y attend.

Ça veut dire qu'il est condamné à perpétuité ?


This sentence has been marked as perfect!

Oui, il y est condamné.


This sentence has been marked as perfect!

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium