Jan. 20, 2020
I'm learning about a word, "take." Today I made sentences used a phrasal verb, "take in."
Please check if my English sentences are correct and natural.
1. Our company is taking in anyone who is pumped up regardless of educational background.
2. Today is a beautiful day. I'm taking in the sun at Yoyogi park. But I don't want to get a sunburn.
3. I was taken in about 50,000 yen on the Internet auction. I was lucky.
4. I have taken in subscription of this weekly English magazine for 8 months.
5. The Cotswolds are very beautiful. I took in beautiful views of some spots.
6. I was completely taken in with her story. The story turned to be false later.
7. I'm taking in a movie this afternoon.
Does this equal to "I'm going to see a movie."?
8. I couldn't take in a Chinese single word so asked a Taiwanese friend to translate it to Japanese.
9. The trousers I bought yesterday are a bit long. I have to take in the hem 3cm. Yes, my legs are short.
10. I took all the oral traditions that have been passed down there in context.
takeについて学んでます。句動詞take inを使って文章作成しました。正しく合っているか、自然な表現か、チェックをお願い致します。
1. うちの会社は学歴に関係なく、やる気がある人は誰でも受け入れる。
2. 今日は天気がいいです。代々木公園で日光浴をしてきます。でも日焼けしたくないです。
3. 私はネットオークションで5万円儲けた。ラッキーだった。
4. 8ヶ月間、この英語週刊誌を定期講読している。
5. コッツウォルズはとても美しいです。私はいくつかの場所でその美しい光景に見とれました。
6. 彼女の話にすっかり騙された。後で嘘だとわかった。
7.今日の午後、映画を見に行きます。
8. 私は中国語を一言も理解できないので台湾人の友人に翻訳を頼んだ。
9. 昨日買ったズボンは少し長いの。裾を3センチ詰めなきゃ。そう、足が短いのよ。
10. そこで語り継がれている全部の言い伝えを文章にしました。
Practice using "take in"¶
Practicing the use of "take in"
I'm taking in thsome sun at Yoyogi park.
To take in *the* sun seems kinda 不自然, see https://forum.wordreference.com/threads/take-in-the-sun.2352042/
"Getting some sun" or simply "sunbathing" or "relaxing in the sun" might be more normal here.
But I don't want to get a sunburn.
Alternative: "But I don't want to get sunburnt."
3. I was takening in about 50,000 yen on the Internet auction.
ちょっと意味不明, I rephrased it as somebody describing how much money they had been making.
"I was taken in <...>" makes it seem like somebody bought you for the approximate price of 五万円.
4. I have taken in subscription of this weekly English magazine for 8 months.
I think this is wrong, but I might just not understand.
I took in beautiful views of some spots.
I think this is probably grammatical but slightly off. I can't correct in a confident manner here. You might be interested to know about "To take in the sights <of a location>".
6. I was completely taken in withby her story.
The storyIt turned out to be false later.
7. I'm taking in a movie this afternoon.
I don't think this is natural.
8. I couldn't take in a Chinese singlsingle Chinese word so I asked a Taiwanese friend to translate it into Japanese.
"Translate into" is generally 'more correct' than "translate to", but both are used.
About "take in" here, I'm not sure whether it is natural. If what you mean is simply "understand", then that would be much better. If what you mean is "learn", then similar thing.
I took all the oral traditions that have been passed down there in context.
I think this might be OK, but it kind of feels like there's a second half that's missing. "I took all the traditions in context <and realized something>" とか. Perhaps a native can chime in.
Feedback
First correction here, hope I did it right.
Practice using of "take in""Take in" Usage Practice
alternative way
I'm learning about ahow to use the word, "take." Today I made sentences used a phrasal verb, "take in."" and I wrote a few sentences using it.
Please check if my English sentences are correct and natural.
1. Our company is taking in anyone who is pumped up regardless of educational background. (not corrected please see note below)
What do you mean by pumped up?
2. Today is a beautiful day.
I'm taking in the sun at Yoyogi park.
But I don't want to get a sunburn.
3. I was takening in about 50,000 yen on the Internet auction.
For me this sounds a little weird so I would change it to something like: "I made about 50,000 yen......"
I was lucky.
4. I have taken in subscription ofsubscribed to this weekly English magazine for 8 months.
Corrected it so it's more natural
5. The Cotswolds are very beautiful.
I took in beautiful views of some spots.
6. I was completely taken in withby her story.
The story turned out to be false laterke.
Turned out implies later so we don't write it here
7. I'm taking in a movie this afternoon.
Does this equal to "I'm going to see a movie."?
9. The trousers I bought yesterday are a bit long.
I have to take in the hem 3cm.
Yes, my legs are short.
I took all the oral traditions that have been passed down there in context.
Feedback
Nice work!
Practice using of "take in"
alternative way Practice using "take in"¶ |
I'm learning about a word, "take." Today I made sentences used a phrasal verb, "take in." I'm learning |
Please check if my English sentences are correct and natural. This sentence has been marked as perfect! |
1. Our company is taking in anyone who is pumped up regardless of educational background. 1. Our company is taking in anyone who is pumped up regardless of educational background. (not corrected please see note below) What do you mean by pumped up? |
2. Today is a beautiful day. This sentence has been marked as perfect! |
I'm taking in the sun at Yoyogi park. This sentence has been marked as perfect! I'm taking in To take in *the* sun seems kinda 不自然, see https://forum.wordreference.com/threads/take-in-the-sun.2352042/ "Getting some sun" or simply "sunbathing" or "relaxing in the sun" might be more normal here. |
But I don't want to get a sunburn. This sentence has been marked as perfect! But I don't want to get a sunburn. Alternative: "But I don't want to get sunburnt." |
3. I was taken in about 50,000 yen on the Internet auction. 3. I was tak For me this sounds a little weird so I would change it to something like: "I made about 50,000 yen......" 3. I was tak ちょっと意味不明, I rephrased it as somebody describing how much money they had been making. "I was taken in <...>" makes it seem like somebody bought you for the approximate price of 五万円. |
I was lucky. This sentence has been marked as perfect! |
4. I have taken in subscription of this weekly English magazine for 8 months. 4. I have Corrected it so it's more natural 4. I have taken in subscription of this weekly English magazine for 8 months. I think this is wrong, but I might just not understand. |
5. The Cotswolds are very beautiful. This sentence has been marked as perfect! |
I took in beautiful views of some spots. This sentence has been marked as perfect! I took in beautiful views of some spots. I think this is probably grammatical but slightly off. I can't correct in a confident manner here. You might be interested to know about "To take in the sights <of a location>". |
6. I was completely taken in with her story. 6. I was completely taken in 6. I was completely taken in |
The story turned to be false later. The story turned out to be fa Turned out implies later so we don't write it here
|
7. I'm taking in a movie this afternoon. This sentence has been marked as perfect! 7. I'm taking in a movie this afternoon. I don't think this is natural. |
Does this equal to "I'm going to see a movie."? This sentence has been marked as perfect! |
8. I couldn't take in a Chinese single word so asked a Taiwanese friend to translate it to Japanese. 8. I couldn't take in a "Translate into" is generally 'more correct' than "translate to", but both are used. About "take in" here, I'm not sure whether it is natural. If what you mean is simply "understand", then that would be much better. If what you mean is "learn", then similar thing. |
9. The trousers I bought yesterday are a bit long. This sentence has been marked as perfect! |
I have to take in the hem 3cm. This sentence has been marked as perfect! |
Yes, my legs are short. This sentence has been marked as perfect! |
10. |
I took all the oral traditions that have been passed down there in context. This sentence has been marked as perfect! I took all the oral traditions that have been passed down there in context. I think this might be OK, but it kind of feels like there's a second half that's missing. "I took all the traditions in context <and realized something>" とか. Perhaps a native can chime in. |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium