June 27, 2026
I'd like to introduce to you a fascinating Chinese boy.
His name is Guobin.
In August 2013, when he was six years old, he had his eyes removed by a stranger, and thus became blind.
In September 2014, he entered a special education school for the blind to learn Braille.
Thirteen years later, he took the college entrance examination for the disabled and was admitted to a university.
He became a college student and is currently studying computer science.
Computer programming is inseparable from English.
He is learning English words.
I think his listening skills are excellent because he can't see anything.
How does he learn English?
He relies entirely on listening, entirely on touching, and entirely on speaking over and over again.
What terrible childhood experiences, and what remarkable struggles to grow!
I sincerely admire this boy from the bottom of my heart.
我想向你介绍个了不起的中国男孩,他叫郭斌。
2013年8月,他六岁的时候,被陌生人挖去了双眼,从此成了盲人。
2014年9月,他入读特殊教育盲人学校,学习盲文。
十三年之后,他参加残疾人高考,被大学录取。
他成为一名大学生,正在学习计算机科学。
计算机编程离不开英语。
他在学习英语单字。
我认为他的听力非常出色,因他什么也看不见。
他怎么学英语呢?
全靠听,全靠摸,全靠一遍又一遍的说。
如此悲惨的童年经历,多么卓越的奋斗历程。
我从心底钦佩这个孩子。
The Story of Guobin
I'd like to introduce to you a fascinating Chinese boy.
His name is Guobin.
In August 2013, when he was six years old, he had his eyes removed by a stranger, and thus became blind.
In September 2014, he entered a special education school for the blind to learn Braille.
Thirteen years later, he took the college entrance examination for the disabled and he was admitted to a university. Thirteen years later, he took the college entrance examination for the disabled and he was admitted to a university.
This isn't a "correction" because it's grammatically fine and it is often natural to drop the pronoun if it was established earlier, as it is here ("he took" plus the prior context). That said, I'd use it here, i.e., in written text, because the gap between "he took" and "was" is long, and it's now a separate thought (taking exams v admittances to college), so repeating the pronoun makes it easier on the reader/listener. It'd be more common to drop it in more casual speech. The next sentence is an example where the "he" is more natural to drop because the verbs are closer together in thought and space.
He became a college student and is currently studying computer science.
Computer programming is inseparable from Englishcannot be done without the English language.
Computer programming cannot be done without the English language.
I've added a variant that may better capture your meaning. "Inseparable from" English is a little off; it makes it sound as though computer programming is a part of the English language.
He is learning English words.
I think his listening skills are excellent because he can't see anything.
How does he learn English?
He relies entirely on listening, entirely on touching, and entirely on speaking over and over again.
What terrible childhood experiences, and what remarkable struggles to grow!
I sincerely admire this boy from the bottom of my heart.
|
His name is Guobin. This sentence has been marked as perfect! |
|
What terrible childhood experiences, and what remarkable struggles to grow! This sentence has been marked as perfect! |
|
I sincerely admire this boy from the bottom of my heart. This sentence has been marked as perfect! |
|
The Story of Guobin This sentence has been marked as perfect! |
|
I'd like to introduce to you a fascinating Chinese boy. This sentence has been marked as perfect! |
|
In August 2013, when he was six years old, he had his eyes removed by a stranger, and thus became blind. This sentence has been marked as perfect! |
|
In September 2014, he entered a special education school for the blind to learn Braille. This sentence has been marked as perfect! |
|
Thirteen years later, he took the college entrance examination for the disabled and was admitted to a university. Thirteen years later, he took the college entrance examination for the disabled and he was admitted to a university. Thirteen years later, he took the college entrance examination for the disabled and he was admitted to a university. This isn't a "correction" because it's grammatically fine and it is often natural to drop the pronoun if it was established earlier, as it is here ("he took" plus the prior context). That said, I'd use it here, i.e., in written text, because the gap between "he took" and "was" is long, and it's now a separate thought (taking exams v admittances to college), so repeating the pronoun makes it easier on the reader/listener. It'd be more common to drop it in more casual speech. The next sentence is an example where the "he" is more natural to drop because the verbs are closer together in thought and space. |
|
He became a college student and is currently studying computer science. This sentence has been marked as perfect! |
|
Computer programming is inseparable from English.
Computer programming I've added a variant that may better capture your meaning. "Inseparable from" English is a little off; it makes it sound as though computer programming is a part of the English language. |
|
He is learning English words. This sentence has been marked as perfect! |
|
I think his listening skills are excellent because he can't see anything. This sentence has been marked as perfect! |
|
How does he learn English? This sentence has been marked as perfect! |
|
He relies entirely on listening, entirely on touching, and entirely on speaking over and over again. This sentence has been marked as perfect! |
|
The story of Guobin |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium