June 28, 2025
Han pasado semanas desde que decidí aplicarme más en aprender este súper fascinante idioma. Ya que terminé de escuchar un podcast (Language Transfer), leer un libro de cuentos y ver dos series, tengo que averiguar qué debería hacer para seguir estudiando. Pienso leer más, escuchar a hispanohablantes en podcasts y canciones, y practicar el habla.
No sé si esto es realista pero quiero leer Moby Dick en español. Tengo una versión en inglés que puede acompañar mi traducción en español, pero tal vez leer lo segundo sea más de lo que puedo masticar, como quien dice. Además, quiero estudiar la letra de algunas canciones que me gustan aunque no las entiendo en total. Adicionalmente, descubrí que Tubi TV tiene convenientemente una sección de videos en español. No debería ser demasiado difícil hallar videos porque hay varias otras opciones como YouTube, programas de universidades y más. Otra medida que me interesa es escuchar podcasts como Radio Ambulante pero esto también me parece difícil.
¡Estoy emocionado de seguir practicando y mejorando!
Ahh, y creo que he perdido mi racha en este sitio, solamente por no haber escrito más temprano hoy, qué lástima.
Próximos pasos
Han pasado semanas desde que decidí aplicarme más en aprender este súper fascinante idioma.
Ya que terminé de escuchar un podcast (Language Transfer), leer un libro de cuentos y ver dos series, ahora tengo que averiguar qué debería hacer para seguir estudiando.
Debes añadir "ahora" para mejorar la continuidad.
Pienso leer más, escuchar a hispanohablantes en podcasts y canciones, y practicar el habla.
No sé si esto es realista, pero quiero leer Moby Dick en español.
Siempre se pone coma antes de “pero” si une dos ideas completas.
Tengo una versión en inglés que puede acompañar mi traducción enal español, pero tal vez leer lo segundo sea más de lo que puedo masticar, como quien dice.
Se dice “traducción al español”, no “en”.
Además, quiero estudiar la letra de algunas canciones que me gustan aunque no las entiendo en totaldel todo.
“Del todo” es la forma correcta y natural. “En total” suena raro aquí.
Adicionalmente, descubrí que Tubi TV tiene convenientemente, una sección de videos en español.
No debería ser demasiado difícil hallar videos, porque hay varias otras opciones como YouTube, programas de universidades y más.
Igual que antes: dos ideas completas, se separan con coma antes de “porque”.
Otra medidaopción que me interesa es escuchar podcasts como Radio Ambulante pero esto también me parece difícil.
“Medida” no es natural en este contexto. “Opción” es mejor.
¡Estoy emocionado de seguir practicando y mejorando!
Ahh, y creo que he perdido mi racha en este sitio, solamente por no haber escrito más temprano hoy,... qué lástima.
Agregué los puntos suspensivos porque reflejan mejor la emoción.
Feedback
Escribes muy bien en Español. Se nota tu esfuerzo. Lo de Moby Dick suena duro, pero no imposible.
Próximos pasos This sentence has been marked as perfect! |
Han pasado semanas desde que decidí aplicarme más en aprender este súper fascinante idioma. This sentence has been marked as perfect! |
Ya que terminé de escuchar un podcast (Language Transfer), leer un libro de cuentos y ver dos series, tengo que averiguar qué debería hacer para seguir estudiando. Ya que terminé de escuchar un podcast (Language Transfer), leer un libro de cuentos y ver dos series, ahora tengo que averiguar qué debería hacer para seguir estudiando. Debes añadir "ahora" para mejorar la continuidad. |
Pienso leer más, escuchar a hispanohablantes en podcasts y canciones, y practicar el habla. This sentence has been marked as perfect! |
No sé si esto es realista pero quiero leer Moby Dick en español. No sé si esto es realista, pero quiero leer Moby Dick en español. Siempre se pone coma antes de “pero” si une dos ideas completas. |
Tengo una versión en inglés que puede acompañar mi traducción en español, pero tal vez leer lo segundo sea más de lo que puedo masticar, como quien dice. Tengo una versión en inglés que puede acompañar mi traducción Se dice “traducción al español”, no “en”. |
Además, quiero estudiar la letra de algunas canciones que me gustan aunque no las entiendo en total. Además, quiero estudiar la letra de algunas canciones que me gustan aunque no las entiendo “Del todo” es la forma correcta y natural. “En total” suena raro aquí. |
Adicionalmente, descubrí que Tubi TV tiene convenientemente una sección de videos en español. Adicionalmente, descubrí que Tubi TV tiene convenientemente, una sección de videos en español. |
No debería ser demasiado difícil hallar videos porque hay varias otras opciones como YouTube, programas de universidades y más. No debería ser demasiado difícil hallar videos, porque hay varias otras opciones como YouTube, programas de universidades y más. Igual que antes: dos ideas completas, se separan con coma antes de “porque”. |
Otra medida que me interesa es escuchar podcasts como Radio Ambulante pero esto también me parece difícil. Otra “Medida” no es natural en este contexto. “Opción” es mejor. |
¡Estoy emocionado de seguir practicando y mejorando! This sentence has been marked as perfect! |
Ahh, y creo que he perdido mi racha en este sitio, solamente por no haber escrito más temprano hoy, qué lástima. Ahh, y creo que he perdido mi racha en este sitio, solamente por no haber escrito más temprano hoy Agregué los puntos suspensivos porque reflejan mejor la emoción. |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium