hydrogen2's avatar
hydrogen2

May 20, 2025

0
オリーという犬

大学生のとき、お母さんと一緒に暮らしていました。ある夜、コーヒーを飲みたかったから、隣の カフェ へ行き始めました。そして、お母さんの車の下で小さくてふわふわの犬を見つけました。そろそろ友達になりました。オリーと呼ぶことにしました。(最近、 オリヴァツィスト を読みましたから。)

12年後(去年の4月)、亡くなちゃった。まだ寂しい。


When I was in college, I lived with my mom. One evening, I wanted some coffee so I left for the local coffee shop. But then I discovered a small fluffy dog under my mom's car. We soon became friends. I named him Ollie. (I had recently read the book, Oliver Twist.)

Twelve years later (last April), he passed away. I'm still sad about it.

Corrections (3)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

オリーという犬

大学生のとき、お母さんと一緒に暮らしていました。

オリーと呼ぶことにしました。

まだ寂しい。

オリーという犬

大学生のとき、お母さんと一緒に暮らしていました。

そして、お母さんの車の下で小さくてふわふわの犬を見つけました。

まだ寂しい。

オリーという犬

大学生のとき、お母さんと一緒に暮らしていました。

オリーと呼ぶことにしました。

(最近、オリヴァツィストを読みましたから。

) 12年後(去年の4月)、亡くなちゃった。

まだ寂しい。

hydrogen2's avatar
hydrogen2

May 20, 2025

0
hydrogen2's avatar
hydrogen2

May 20, 2025

0
ronpei's avatar
ronpei

May 21, 2025

0

オリーという犬


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

そろそろ友達になりました。


そろそろすぐに友達になりました。 すぐに友達になりました。

そろそろすぐに友達になりました。 すぐに友達になりました。

そろそろすぐに友達になりました。 すぐに友達になりました。

(最近、オリヴァツィストを読みましたから。


This sentence has been marked as perfect!

最近ちょうど、オリヴァツィストを読みましたからんだとことでした ちょうど、オリヴァツィストを読んだとことでした

) 12年後(去年の4月)、亡くなちゃった。


This sentence has been marked as perfect!

実は12年後(去年の4月)、亡くなちゃった。 実は12年後(去年の4月)、亡くなちゃった。

その12年後(去年の4月)、亡くなちゃった。 その12年後(去年の4月)、亡くなちゃった。

まだ寂しい。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

) 十年後(去年の4月)、亡くなちゃった。


大学生のとき、お母さんと一緒に暮らしていました。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

ある夜、コーヒーを飲みたかったから、隣のカフェへ行き始めました。


ある夜、コーヒーを飲みたかったから、隣のカフェへ行き始めこうと思いました。 ある夜、コーヒーを飲みたかったから、隣のカフェへ行こうと思いました。

ある夜、コーヒーを飲みたかったから、隣のカフェへ行き始めました。 ある夜、コーヒーを飲みたかったから、隣のカフェへ行きました。

ある夜、コーヒーを飲みたかったからので、隣のカフェへ行き始めました。 ある夜、コーヒーを飲みたかったので、隣のカフェへ行き始めました。

「から」も「ので」も原因、理由を表しますが、「から」は理由を自分以外の外部に求める感じがして、「ので」に比べると少々強い感じがしますね。

そして、お母さんの車の下で小さくてふわふわの犬を見つけました。


そして、お母さんの車の下小さくてふわふわの犬を見つけました。 そして、お母さんの車の下小さくてふわふわの犬を見つけました。

This sentence has been marked as perfect!

してのとき、お母さんの車の下小さくてふわふわした犬を見つけました。 のとき、お母さんの車の下小さくてふわふわした犬を見つけました。

オリーと呼ぶことにしました。


This sentence has been marked as perfect!

私は、彼をオリーと呼ぶことにしました。そして彼を連れて帰りました。 私は、彼をオリーと呼ぶことにしました。そして彼を連れて帰りました。

This sentence has been marked as perfect!

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium