reecespieces's avatar
reecespieces

Jan. 24, 2023

1
Mon animal de compagnie

Un chat est l’animal dont je vous parle.

Avant mon animal de compagnie, je préférais les chiens. Mais mon appartement accepte seulement les chats. Donc, après plusieurs journées que j’ai sentais seule dans mon appartement, j’ai décidée d’acheter un chat.

J’ai une chatte qui a du fourrure gris sur son dos avec du fourrure blanc sur son estomac et les jambes. Un refuge animalier est où je lui achetée. J’ai voulu un chat noir, mais elle a volé mon cœur. Elle a vécu avec moi depuis cinq ans. Elle est ma meilleure amie! Nous regardons toujours la télé ensemble. Maintenant j’adore les chats.

Corrections

Mon animal de compagnie

Un chat est l’animal dontC'est de mes chats que je vous parle.

The most natural way to put it would be to use the "c'est...que" emphatic structure
Also, you're rather talking about your cats than about "le chat" as a concept, so => plural form

Avant mones animalux de compagnie actuels, je préférais les chiens.

If you meant "before my current pets"

Mais mon appartement accepte seulement les chats.

Donc, après plusieurs jour(née)s que j’aià me sentaisir seule dans mon appartement, j’ai décidée d’acheter un chat.

"se sentir" and "décider" have the same subject => infinitive structure

J’ai une chatte qui a due la fourrure grise sur sonle dos avec due la fourrure blanche sur son estomacle ventre et les jambpattes.

"fourrure" is feminine => grisE, blanCHE. "Du poil" would also work (and would perhaps be a bit more common)
You can also say "un chat" to refer about a female cat. It's often done since "une chatte" is also a... very private part of female anatomy
The most common term to refer to belly is "le ventre"
Humans have "des jambes", animals (except horses) have "des pattes"

UC'est dans un refuge animalier est oùque je lu'ai achetée.

You bought her (direct object) => la
You can also say "un refuge pour animaux"

J’aie vouluais un chat noir, mais elle a volé mon cœur.

The French language would consider you had a persistent wish, like a background emotion motivating your choices, so the imparfait would be used here
Even better => elle a dérobé mon coeur

Elle a vécuvit avec moi depuis cinq ans.

She's still living with you, as far as I understand, so => present tense

Elle est ma meilleure amie !

Nous regardons toujours la télé ensemble.

Maintenant j’adore les chats.

reecespieces's avatar
reecespieces

Jan. 24, 2023

1

Merci beaucoup Monsieur_Elephant!

reecespieces's avatar
reecespieces

Jan. 24, 2023

1

J’ai une chatte qui a due la fourrure grise sur sonle dos avec due la fourrure blanche sur son estomacle ventre et les jambpattes.

oops. Merci! Alors est-ce que c'est correcte de dire "un chat femelle?" ?

Monsieur_Elephant's avatar
Monsieur_Elephant

Jan. 24, 2023

35

"Un chat" would do it, but yes, you can, if you want to avoid the teasing smirks some playful minds may show when hearing the word "chatte" :-D

reecespieces's avatar
reecespieces

Jan. 24, 2023

1

"Un chat" would do it, but yes, you can, if you want to avoid the teasing smirks some playful minds may show when hearing the word "chatte" :-D

Ahaha I’m embarrassed now but thank you so much for the information! 😂

Pourquoi j’aime les chats


Un chat est l’animal dont je vous parle.


Un chat est l’animal dontC'est de mes chats que je vous parle.

The most natural way to put it would be to use the "c'est...que" emphatic structure Also, you're rather talking about your cats than about "le chat" as a concept, so => plural form

Avant mon animal de compagnie, je préférais les chiens.


Avant mones animalux de compagnie actuels, je préférais les chiens.

If you meant "before my current pets"

Mais mon appartement seulement accepte les chats.


Donc, après plusieurs journées que j’ai sentais seule dans mon appartement, j’ai décidée d’acheter un chat.


Donc, après plusieurs jour(née)s que j’aià me sentaisir seule dans mon appartement, j’ai décidée d’acheter un chat.

"se sentir" and "décider" have the same subject => infinitive structure

J’ai une chatte qui a du fourrure gris sur son dos avec du fourrure blanc sur son estomac et les jambes.


J’ai une chatte qui a due la fourrure grise sur sonle dos avec due la fourrure blanche sur son estomacle ventre et les jambpattes.

"fourrure" is feminine => grisE, blanCHE. "Du poil" would also work (and would perhaps be a bit more common) You can also say "un chat" to refer about a female cat. It's often done since "une chatte" is also a... very private part of female anatomy The most common term to refer to belly is "le ventre" Humans have "des jambes", animals (except horses) have "des pattes"

Un refuge animalier est où je lui achetée.


UC'est dans un refuge animalier est oùque je lu'ai achetée.

You bought her (direct object) => la You can also say "un refuge pour animaux"

J’ai voulu un chat noir, mais elle a volé mon cœur.


J’aie vouluais un chat noir, mais elle a volé mon cœur.

The French language would consider you had a persistent wish, like a background emotion motivating your choices, so the imparfait would be used here Even better => elle a dérobé mon coeur

Elle a vécu avec moi depuis cinq ans.


Elle a vécuvit avec moi depuis cinq ans.

She's still living with you, as far as I understand, so => present tense

Elle est ma meilleure amie!


Elle est ma meilleure amie !

Nous regardons toujours la télé ensemble.


This sentence has been marked as perfect!

Maintenant j’adore les chats.


This sentence has been marked as perfect!

Mais mon appartement accepte seulement les chats.


This sentence has been marked as perfect!

Mon animal de compagnie


This sentence has been marked as perfect!

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium