March 30, 2020
Le printemp est ma saison préférée. Je l‘aime parce que la températur commence à rehausser. Il faut plus chaud. J‘aime aussi que les jours commencer à s‘allonger. Mais le mieux en printemp c‘est la nature, les fleurs et les oiseaux.
Je suis très heureuse dès que des perce-neige, des jouquille et des crocus commencer à fleurir dans ma jardin. J‘adore dès que des oiseaux retourner. J‘adore aussi le soleil et les scents du printemp. Et en printemp c‘est l‘heure de mon passe-temps préféré: le jardiner. Cette année j‘ai faire un parterre des légumes.
Pourquoi j‘aime le printemps
Le printemps est ma saison préférée.
Je l‘aime parce que la température commence à rehaussaugmenter.
"réhausser" wird verwandt, aber für Sitze z.B. nicht für Temperaturen
Il fauit plus chaud.
J‘aime aussi que les jours commencernt à s‘rallonger.
Mais le mieux enau printemps c‘est la nature, les fleurs et les oiseaux.
Alle Jahreszeiten brauchen "en" aber "printemps" ist die einzige Ausnahme
Je suis très heureuse dès que des perce-neige, des jounquilles et des crocus commencernt à fleurir dans maon jardin.
J‘adore dès que dles oiseaux retournerviennent.
J‘adore aussi le soleil et les scentodeurs du printemps.
Et enau printemp c‘est l‘heures vient le temps de mon passe-temps préféré: le jardinager.
"c'est l'heure de" ist theoretisch nicht falsch, aber hier klingt's komisch
Cette année, j‘ai fairet un parterre des légumes.
Hier braucht man keinen Definitartikel; deswegen "de" légumes (im allgemeinen Sinne)
Pourquoi j‘aime le printemps
there is always an s at printemps
Le printemps est ma saison préférée.
Je l‘aime parce que la température commence à rehausser.
Il fauit plus chaud.
il fait = it is hotter
il faut = it needs (to be hotter ?) in this case = il faut qu'il fasse plus chaud.
J‘aime aussi que les jours commencernt à s‘allonger.
les jours = plural
Mais le mieux enau printemps c‘est la nature, les fleurs et les oiseaux.
in spring = au printemps.
Je suis très heureuse dès que des perce-neiges, des jounquilles et des crocus commencernt à fleurir dans maon jardin.
jardin is masculine :)
J‘adore dès que dquand les oiseaux retournerviennent.
J‘adore aussi le soleil et les scentodeurs du printemps.
Et enau printemps c‘est l‘heuree moment de mon passe-temps préféré : le jardiner.
c'est l'heure feels weird with a season in my opinion
Cette année j‘ai faire un parterre des légumes.
de and des have the same meaning, but in a composed word we usually say de.
Feedback
Great ! beware of the tenses and plurals.
J‘adore aussi le soleil et les scents du printemp. J‘adore aussi le soleil et les J‘adore aussi le soleil et les |
Pourquoi j‘aime le printemp Pourquoi j‘aime le printemps there is always an s at printemps Pourquoi j‘aime le printemps |
Le printemp est ma saison préférée. Le printemps est ma saison préférée. Le printemps est ma saison préférée. |
Je l‘aime parce que la températur commence à rehausser. Je l‘aime parce que la température commence à rehausser. Je l‘aime parce que la température commence à "réhausser" wird verwandt, aber für Sitze z.B. nicht für Temperaturen |
Il faut plus chaud. Il fa il fait = it is hotter il faut = it needs (to be hotter ?) in this case = il faut qu'il fasse plus chaud. Il fa |
J‘aime aussi que les jours commencer à s‘allonger. J‘aime aussi que les jours commence les jours = plural J‘aime aussi que les jours commence |
Mais le mieux en printemp c‘est la nature, les fleurs et les oiseaux. Mais le mieux in spring = au printemps. Mais le mieux Alle Jahreszeiten brauchen "en" aber "printemps" ist die einzige Ausnahme |
Je suis très heureuse dès que des perce-neige, des jouquille et des crocus commencer à fleurir dans ma jardin. Je suis très heureuse dès que des perce-neiges, des jo jardin is masculine :) Je suis très heureuse dès que des perce-neige, des jo |
J‘adore dès que des oiseaux retourner. J‘adore J‘adore dès que |
Et en printemp c‘est l‘heure de mon passe-temps préféré: le jardiner. Et c'est l'heure feels weird with a season in my opinion Et "c'est l'heure de" ist theoretisch nicht falsch, aber hier klingt's komisch |
Cette année j‘ai faire un parterre des légumes. Cette année j‘ai faire un parterre de de and des have the same meaning, but in a composed word we usually say de. Cette année, j‘ai fai Hier braucht man keinen Definitartikel; deswegen "de" légumes (im allgemeinen Sinne) |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium