Dec. 9, 2023
Si vous moi demandez: "Pourquoi est-ce que vous étudiez le français", je n'aurais pas pu donner une réponse simple. D'abord, je veux lire. Je vais lire beaucoup de littérature française: les bandes Belge "Tintin", les romans de Marcel Proust, le poésie de Charles Baudelaire et Arthur Rimbaud.
J'avais l'habitude de plaisanter que j'étudie le français pour lire "Guerre et Paix" par Léon Tolstoï en version orginale, parce que il a beaucoup de dialogs en français.
Pourquoi j'étudie le français
Si vous moie demandez: "P « pourquoi est-ce que vous étudiez le français" ? », je n'aue pourrais pas pu donner une/de réponse simple.
Простые местоимения косвенного объекта => me, te, lui, nous, vous, leur
После : ; , нет прописной буквы
Французские кавычки = « »
Здесь касается настоящего времени условного наклонения => pourrais
D'abord, je veux lire.
Je [veux/vais ?] lire beaucoup de littérature française : lesa bandes B dessinée belge "« Tintin" », les romans de Marcel Proust, lea poésie de Charles Baudelaire et d'Arthur Rimbaud.
je vais lire = я прочитаю, я буду читать ; je veux lire = я хочу (про)читать. Не знаю, какое вы имели ввиду
"Tintin" — один вид комикса => единственное число, LA bande dessinée
Прилагательные национальности пишутся пропысной буквой только когда используются названиями. Les Belges aiment la bière, но Bruxelles est la capitale belge.
J'avais l'habitude de plaisanter que j'étudieais le français pour lire "« Guerre et Paix" par » de Léon Tolstoï en version originale, parce que 'il a beaucoup de dialogues en français.
Согласование времен => j'étudiais
Авторы указываются с помошью de. Par указывает адаптацию кого-то, особенно в контексте театра или музыки. Например, если вы однажды пишете современную версию "Войны и мира", это будет "« Guerre et Paix » par menchauser"
parce que + il = parce qu'il
Pourquoi j'étudie le français This sentence has been marked as perfect! |
Si vous moi demandez: "Pourquoi est-ce que vous étudiez le français", je n'aurais pas pu donner une réponse simple. Si vous m Простые местоимения косвенного объекта => me, te, lui, nous, vous, leur После : ; , нет прописной буквы Французские кавычки = « » Здесь касается настоящего времени условного наклонения => pourrais |
D'abord, je veux lire. This sentence has been marked as perfect! |
Je vais lire beaucoup de littérature française: les bandes Belge "Tintin", les romans de Marcel Proust, le poésie de Charles Baudelaire et Arthur Rimbaud. Je [veux/vais ?] lire beaucoup de littérature française : l je vais lire = я прочитаю, я буду читать ; je veux lire = я хочу (про)читать. Не знаю, какое вы имели ввиду "Tintin" — один вид комикса => единственное число, LA bande dessinée Прилагательные национальности пишутся пропысной буквой только когда используются названиями. Les Belges aiment la bière, но Bruxelles est la capitale belge. |
J'avais l'habitude de plaisanter que j'étudie le français pour lire "Guerre et Paix" par Léon Tolstoï en version orginale, parce que il a beaucoup de dialogs en français. J'avais l'habitude de plaisanter que j'étudi Согласование времен => j'étudiais Авторы указываются с помошью de. Par указывает адаптацию кого-то, особенно в контексте театра или музыки. Например, если вы однажды пишете современную версию "Войны и мира", это будет "« Guerre et Paix » par menchauser" parce que + il = parce qu'il |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium