May 25, 2023
Qu’est-ce qu’est bon pour la santé? C’est une question de laquelle beaucoup de nous nous en préoccupons de plus en plus, spécialement quand on vieillit. Je me soiviens bien qu’il y a quelques années on parlait de faire beaucoup de sport et de réduire dramatiquement la consommation de graisse. A mon avis les glucides n’étaient pas perçus aussi nocives comment aujourd’hui. Dans le cas du sport, j’ai l’impression que dans le passé tous devions d’être des athlètes olympiques.
La recommandation en matière d’alimentation est certainement celle de consommer moins de lipides et plus de graisse. Une consommation haute de lipides est lié à plusieurs facteurs de risque dans le domaine de la santé. Des persones consommant plus des lipides ont un risque plus elevé de soufrir maladies cardiovasculaires selon les chercheurs dans le cadre de l’etude “PURE”.
Dans le cas du sport les recommandations sont de faire, au moins, 2 heures et demi d’activité physique par semaine. Ça peut prendre la forme d’activités quotidiennes ou de sport d’intensité moyenne comme une promenade ou une balade au vélo. Une autre option serait celle de faire des activités intenses, au moins une heure et quart par semain. Sous cette catégorie on peut nommer le jogging ou le tennis.
Pour la santé
Qu’est-ce qu’est bon pour la santé ?
C’est une question de laquelle beaucoqui préoccupe de noplus nous en préoccupons de plus en plen plus beaucoup d'entre nous, spécialement quand on vieillit.
«se préoccuper de» quelque chose es «cuidar con mucho intereso o cariño» ; una cosa que le da miedo a alguien es una cosa que «le/la préoccupe»
muchos de nosotros = beaucoup d'ENTRE nous (cuando se trata de «nosotros» entre un grupo)
Je me soiuviens bien qu’il y a quelques années, on parlait de faire beaucoup de sport et de réduire dramastiquement la consommation de graisse.
«réduire dramatiquement» no se dice mucho
AÀ mon avis, les glucides n’étaient pas perçvus aussi nocives comment mal qu'aujourd’hui.
Comparación de igualdad => aussi + adj. + QUE
Dans le cas du sport, j’ai l’impression que dans le passé t, nous devions d’tous être des athlètes olympiques.
devoir faire/être quelque chose
devions = nous
La recommandation en matière d’alimentation est certainement celle de consommer moins de lipides et plus de graisses.
Se pluraliza la palabra en este caso; «matières grasses« es aun más común
Une consommation hautélevée de lipides est liée à plusieurs facteurs de risque dans le domaine de la santé.
Es una cuestión de uso aquí pero se dice más bien «une consommation élevée»
consommation (feminino) => liéE
DLes personegens consommant plus des lipides ont un risque accru/plus eélevé de souffrir de maladies cardiovasculaires selon les chercheurs dans le cadre deayant mené l’eétude “« PURE” ».
«personnes» podría ser justo, pero al menos necesitaría «LES personnes» (todas estas personas)
«souffrir» directamente transitivo es un poco antiguado y literario, y se dice a proposito de sentimientos por esemplo
«dans le cadre de» significa «dentro», pero aquí estás parlando de los que realizaron el estudio => qui ont mené
Dans le cas du sport, les recommandations sont de faire, au moins, 2 heures et demi d’activité physique par semaine.
Las comas se ponen dónde la voz marca pausas en la frase (en este caso, después del primer complemento temporal)
Une autre option [serait celle/est ?] de faire des activités intenses, au moins une heure et quart par semaine.
El condicional significaría que los autores del estudio no están seguros de eso
No necesitas «celle» aquí
SouDans cette catégorie, on peut nommciter le jogging ou le tennis.
Pour la santé This sentence has been marked as perfect! |
Qu’est-ce qu’est bon pour la santé? Qu’est-ce qu’est bon pour la santé ? |
C’est une question de laquelle beaucoup de nous nous en préoccupons de plus en plus, spécialement quand on vieillit. C’est une question «se préoccuper de» quelque chose es «cuidar con mucho intereso o cariño» ; una cosa que le da miedo a alguien es una cosa que «le/la préoccupe» muchos de nosotros = beaucoup d'ENTRE nous (cuando se trata de «nosotros» entre un grupo) |
Je me soiviens bien qu’il y a quelques années on parlait de faire beaucoup de sport et de réduire dramatiquement la consommation de graisse. Je me so «réduire dramatiquement» no se dice mucho |
A mon avis les glucides n’étaient pas perçus aussi nocives comment aujourd’hui.
Comparación de igualdad => aussi + adj. + QUE |
Dans le cas du sport, j’ai l’impression que dans le passé tous devions d’être des athlètes olympiques. Dans le cas du sport, j’ai l’impression que dans le passé devoir faire/être quelque chose devions = nous |
La recommandation en matière d’alimentation est certainement celle de consommer moins de lipides et plus de graisse. La recommandation en matière d’alimentation est certainement Se pluraliza la palabra en este caso; «matières grasses« es aun más común |
Une consommation haute de lipides est lié à plusieurs facteurs de risque dans le domaine de la santé. Une consommation Es una cuestión de uso aquí pero se dice más bien «une consommation élevée» consommation (feminino) => liéE |
Des persones consommant plus des lipides ont un risque plus elevé de soufrir maladies cardiovasculaires selon les chercheurs dans le cadre de l’etude “PURE”.
«personnes» podría ser justo, pero al menos necesitaría «LES personnes» (todas estas personas) «souffrir» directamente transitivo es un poco antiguado y literario, y se dice a proposito de sentimientos por esemplo «dans le cadre de» significa «dentro», pero aquí estás parlando de los que realizaron el estudio => qui ont mené |
Dans le cas du sport les recommandations sont de faire, au moins, 2 heures et demi d’activité physique par semaine. Dans le cas du sport, les recommandations sont de faire Las comas se ponen dónde la voz marca pausas en la frase (en este caso, después del primer complemento temporal) |
Ça peut prendre la forme d’activités quotidiennes ou de sport d’intensité moyenne comme une promenade ou une balade au vélo. |
Une autre option serait celle de faire des activités intenses, au moins une heure et quart par semain. Une autre option [serait El condicional significaría que los autores del estudio no están seguros de eso No necesitas «celle» aquí |
Sous cette catégorie on peut nommer le jogging ou le tennis.
|
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium