Aug. 22, 2020
Enric Sala es científico, quien pasó 20 años estudiando los[1] impactos humanos en el mar, y hace 10 años dedicó su vida a proteger los mares. Esto es parte 1 de mi recuento de su TED talk sobre “por qué necesitamos proteger el alta mar”, que se puede encontar aquí (https://www.youtube.com/watch?v=-t6zSkm6QTM). En su discurso, Sala insistió de cómo proteger el alta mar mejorará los dos la economía y la sana de los mares.
Frente a la costa del Bajo California, México, hay un lugar llamado[2] Cabo Pulmo. En 1999, los pescadores locales se enfrentaron a un problema. Rapidamente había disminuido el suministro de peces, y algo tenía que hacerse.
Por tanto, hicieron algo que nadie esperaba - totalmente se detuvieron pescando y convertirlo en una reserva marina.
Ahora, 10 años después, Cabo Pulmo está lleno de vida marina, y se gana dinero de turismo más que nunca.
[1] ¿Aquí necesito el articúlo "los"?
[2] ¿Hay una mejor manera para decir esto?
Muchas gracias por adelantado! Si posible, ¿podría alguien reescribir esto en la manera que lo escribiría (cómo hispanohablante)? Me lo agredecería mucho :) (También se debe ver el discurso, es geníal. Además, mi escucha no es buena, así que probablemente hay errores de hecho)
Enric Sala is a scientist who has spent 20 years studying the impact of human activity in the ocean, and has dedicated the last 10 years to protecting the ocean. This is part 1 of my recount of his TED talk on "Why We Need to Protect the High Seas", which can be found here (https://www.youtube.com/watch?v=-t6zSkm6QTM). In his speech, Sala emphasises on how protecting the high seas will improve both the economy and the health of the ocean.
Off the coast of Bajo California, Mexico, there is a place called Cabo Pulmo. In 1999, the local fishermen were facing a problem. The fishing supply was decreasing rapidly, and something had to be done.
So, they did something that no one expected - they stopped fishing altogether and turned it into a marine reserve. Now, ten years later, Cabo Pulmo is full of marine life, and is earning more money from tourism than ever before.
...
Thanks in advance! If possible, could someone rewrite this in the way that they'd describe it (as a native speaker)? I'd appreciate it greatly! And also you should watch the speech, it's great. Plus my listening isn't great, there's probably some factual errors.
"Por qué necesitamos proteger el alta mar", parte 1
Enric Sala es un científico, quiene pasó 20 años estudiando elos[1] impactos humanos en el mar, y hace 10 años dedicó su vida a proteger los mares.
"el impacto humano" nunca se escribe en plural y si, hace falta usar el artículo "el"
Esto es la parte 1 de mi recuentosumen de su TED talk sobre “por qué necesitamos proteger el alta mar”, que se puede encontrar aquí: (https://www.youtube.com/watch?v=-t6zSkm6QTM).
En su discurso, Sala insistió den cómo proteger el alta mar mejorará los dos la economía y la sanalud de los mares.¶
También se puede decir: (...) proteger el alta mar mejorará tanto la economía como la salud de los mares.
Frente a la costa del Bajo California, México, hay un lugar llamado[2] Cabo Pulmo.
En 1999, los pescadores locales se enfrentaron a un problema.
Rapidamente había disminuido el suministro de pecesEl suministro de peces había disminuido rápidamente, y algo tenía que hacerse.
Por tanto, hicieron algo que nadie esperaba - prohibir totalmente se detuvieronla pescando y convertirlo en una reserva marina.
Ahora, 10 años después, Cabo Pulmo está lleno de vida marina, y se gana dinero del turismo más que nunca.
[1] ¿Aquí necesito el articúlo "los"?mira la corrección de arriba.
[2] ¿Hay una mejor manera para decir esto?No (que yo sepa) :)
Muchas gracias por adelantado!
|
"Por qué necesitamos proteger el alta mar", parte 1 This sentence has been marked as perfect! |
|
Enric Sala es científico, quien pasó 20 años estudiando los[1] impactos humanos en el mar, y hace 10 años dedicó su vida a proteger los mares. Enric Sala es un científico, qu "el impacto humano" nunca se escribe en plural y si, hace falta usar el artículo "el" |
|
Esto es parte 1 de mi recuento de su TED talk sobre “por qué necesitamos proteger el alta mar”, que se puede encontar aquí (https://www.youtube.com/watch?v=-t6zSkm6QTM). Esto es la parte 1 de mi re |
|
En su discurso, Sala insistió de cómo proteger el alta mar mejorará los dos la economía y la sana de los mares. En su discurso, Sala insistió También se puede decir: (...) proteger el alta mar mejorará tanto la economía como la salud de los mares. |
|
Frente a la costa del Bajo California, México, hay un lugar llamado[2] Cabo Pulmo. This sentence has been marked as perfect! |
|
En 1999, los pescadores locales se enfrentaron a un problema. This sentence has been marked as perfect! |
|
Rapidamente había disminuido el suministro de peces, y algo tenía que hacerse.
|
|
Por tanto, hicieron algo que nadie esperaba - totalmente se detuvieron pescando y convertirlo en una reserva marina. Por tanto, hicieron algo que nadie esperaba - prohibir totalmente |
|
Ahora, 10 años después, Cabo Pulmo está lleno de vida marina, y se gana dinero de turismo más que nunca. Ahora, 10 años después, Cabo Pulmo está lleno de vida marina, y se gana dinero del turismo más que nunca. |
|
[1] ¿Aquí necesito el articúlo "los"?
|
|
[2] ¿Hay una mejor manera para decir esto?
|
|
Muchas gracias por adelantado! This sentence has been marked as perfect! |
|
Si posible, ¿podría alguien reescribir esto en la manera que lo escribiría (cómo hispanohablante)? |
|
Me lo agredecería mucho :) (También se debe ver el discurso, es geníal. Además, mi escucha no es buena, así que probablemente hay errores de hecho) |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium