LePain's avatar
LePain

Feb. 27, 2022

0
Les magasins étrangers

On voit souvent des magasins PAUL, la fameuse boulangerie française. C'est omniprésent et normalement sa réputation est ni très bonne ni très mauvaise, ce qui est bien raisonnable compte tenu qu'elle est assez industrialisée.

Mais du côté du Japon, l'histoire est un peu différente : on la considère qualitée, prestigieuse et authentique en la perçoivant par le biais du filtre que c'est français, ça soit donc forcément bon. Après avoir dégusté un certain nombre de baguettes et viennoiseries ici, je peux affirmer avec confiance que PAUL au Japon est assez différent de celle en France, à l'égard de la sensation dans la bouche, de le goût et de l'odeur; elle s'y est bien adaptée tout en se placant comme un magasin haut de gamme.

C'est un phénomène assez intéressant qui se passe dans le monde entier. En France, MUJI semble être considéré comme un magasin de bonne qualité, tandis qu'au Japon il passe pour une marque qui vend des produits pratiques à prix raisonnable. De même pour UNIQLO.

Je crois qu'une des raisons est des allures étrangères qui ajoutent des valeurs aux produits. Mais en plus, bien sûr qu'il doit y avoir des stratégies marketing qui se cachent derrière. Connaître des réalités nous désabusent de la magie de la marque par rapport à laquelle on se fait une idée.

Corrections (1)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

Les magasins étrangers

On voit souvent des magasins PAUL, la fameuse boulangerie française.

C'est un phénomène assez intéressant qui se passe dans le monde entier.

En France, MUJI semble être considéré comme un magasin de bonne qualité, tandis qu'au Japon il passe pour une marque qui vend des produits pratiques à prix raisonnable.

De même pour UNIQLO.

LePain's avatar
LePain

Feb. 28, 2022

0

Connaître dcertaines réalités [nous désabusent de la magiillusionne de las marque par rapport à laquelle on se fait une idée.s qu'on peut idéaliser ?]

idéaliser = considérer une chose comme meilleure qu'elle ne l'est en réalité, la trouver parfaite,
(j'espère que j'ai saisi ce que vous vouliez dire !)

Monsieur_Elephant's avatar
Monsieur_Elephant

Feb. 28, 2022

456
LePain's avatar
LePain

Feb. 28, 2022

0

Mais du côté du Japon, l'histoire est un peu différente : on la considère comme étant de qualitée, prestigieuse et authentique en, la perçoivvoyant par le biais du filtre que c'est français, ça soit doncprisme de son origine française et donc avec le biais cognitif que c'est forcément bon.

J'ai modifié la phrase pour que la syntaxe soit plus heureuse, on ne peut pas trop dire « percevoir par le biais du filtre »
voir qqch par le prisme de qqch = voir quelque chose d'une manière particulière, car cette vision est influencée par une autre chose (le prisme)

Monsieur_Elephant's avatar
Monsieur_Elephant

Feb. 28, 2022

456
Monsieur_Elephant's avatar
Monsieur_Elephant

Feb. 28, 2022

456
LePain's avatar
LePain

March 5, 2022

0

Les magasins étrangers


This sentence has been marked as perfect!

On voit souvent des magasins PAUL, la fameuse boulangerie française.


This sentence has been marked as perfect!

C'est omniprésent et normalement sa réputation est ni très bonne ni très mauvaise, ce qui est bien raisonnable compte tenu qu'elle est assez industrialisée.


C'Elle est omniprésente et normalement sa réputation n'est ni très bonne ni très mauvaise, ce qui est bien raisonnable, compte tenu qu'elle est asseze c'est une chaîne (de magasins)/qu'elle vend des produits industrialiséeels. Elle est omniprésente et normalement sa réputation n'est ni très bonne ni très mauvaise, ce qui est bien raisonnable, compte tenu que c'est une chaîne (de magasins)/qu'elle vend des produits industriels.

Mais du côté du Japon, l'histoire est un peu différente : on la considère qualitée, prestigieuse et authentique en la perçoivant par le biais du filtre que c'est français, ça soit donc forcément bon.


Mais du côté du Japon, l'histoire est un peu différente : on la considère comme étant de qualitée, prestigieuse et authentique en, la perçoivvoyant par le biais du filtre que c'est français, ça soit doncprisme de son origine française et donc avec le biais cognitif que c'est forcément bon. Mais du côté du Japon, l'histoire est un peu différente : on la considère comme étant de qualité, prestigieuse et authentique, la voyant par le prisme de son origine française et donc avec le biais cognitif que c'est forcément bon.

J'ai modifié la phrase pour que la syntaxe soit plus heureuse, on ne peut pas trop dire « percevoir par le biais du filtre » voir qqch par le prisme de qqch = voir quelque chose d'une manière particulière, car cette vision est influencée par une autre chose (le prisme)

Après avoir dégusté un certain nombre de baguettes et viennoiseries ici, je peux affirmer avec confiance que PAUL au Japon est assez différent de celle en France, à l'égard de la sensation dans la bouche, de le goût et de l'odeur; elle s'y est bien adaptée tout en se placant comme un magasin haut de gamme.


Après avoir dégusté un certain nombre de baguettes et de viennoiseries ici, je peux affirmer avec confiance que le PAUL adu Japon est assez différent de celleui en France, à l'égard de laen matière de sensation dans laen bouche, de le goût et de l'odeur; elle s'y est bien adaptée au Japon, tout en se plac'imposant comme un magasine chaîne haut de gamme. Après avoir dégusté un certain nombre de baguettes et de viennoiseries ici, je peux affirmer avec confiance que le PAUL du Japon est assez différent de celui en France, en matière de sensation en bouche, de goût et d'odeur; elle s'est bien adaptée au Japon, tout en s'imposant comme une chaîne haut de gamme.

« l'égard de » concerne plus une direction vers laquelle quelque chose se fait. C'est une différence subtile que je ne saurais pas trop expliquer, mais quand vous parlez d'un sujet pur, « en matière de » est souvent le choix le plus neutre et le plus adapté Il serait mieux de préciser « Japon » car un lecteur ne connaissant pas du tout PAUL pourrait croire que c'est en France que la chaîne s'est bien adaptée

C'est un phénomène assez intéressant qui se passe dans le monde entier.


This sentence has been marked as perfect!

En France, MUJI semble être considéré comme un magasin de bonne qualité, tandis qu'au Japon il passe pour une marque qui vend des produits pratiques à prix raisonnable.


This sentence has been marked as perfect!

De même pour UNIQLO.


This sentence has been marked as perfect!

Je crois qu'une des raisons est des allures étrangères qui ajoutent des valeurs aux produits.


Je crois qu'une des raisons est des allures étrangères qui ajoutle style étranger/l'image étrangère des produits, qui leur confèrent/donnent desune valeurs aux produitsjoutée. Je crois qu'une des raisons est le style étranger/l'image étrangère des produits, qui leur confèrent/donnent une valeur ajoutée.

Une valeur ajoutée = un bonus, un petit truc en plus

Mais en plus, bien sûr qu'il doit y avoir des stratégies marketing qui se cachent derrière.


Mais en plus, bien sûr, qu'il doit y avoir des stratégies marketing qui se cachent derrière. Mais en plus, bien sûr, il doit y avoir des stratégies marketing qui se cachent derrière.

« bien sûr que » s'utilise vraiment pour marquer une évidence, souvent par rapport à ce qu'une personne a dit précédemment; ce n'est pas faux dans l'absolu, mais je trouverais mieux de le mettre en incise ici

Connaître des réalités nous désabusent de la magie de la marque par rapport à laquelle on se fait une idée.


Connaître dcertaines réalités [nous désabusent de la magiillusionne de las marque par rapport à laquelle on se fait une idée.s qu'on peut idéaliser ?] Connaître certaines réalités [nous désillusionne des marques qu'on peut idéaliser ?]

idéaliser = considérer une chose comme meilleure qu'elle ne l'est en réalité, la trouver parfaite, (j'espère que j'ai saisi ce que vous vouliez dire !)

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium