Sept. 9, 2021
Au Japon, il y a une expression un peu marrante : la « pluie de guérilla (gerira-gouu) ». Elle signifie l'averse, la pluie intense de courte durée et localisée. Ce n'est pas rare qu'il pleut au Japon, ce qui est évident vue la saison de pluie au moin de juin, mais cette averse est de plus en plus fréquante récemment à cause du réchauffement climatique.
Tout d'abord, comment peut-on définir la pluie de guérilla ? Ce n'est pas un mot officiel utilisé par les experts en météorologie, ni par l'agence métérologique japonaise, mais les médias utilisent ce terme très souvent parce que c'est accrocheur. Il désigne la pluie de 50 mm/h sur la surface de 10 km2 environ, l'espace extrêment limitée. On a commencé a utiliser ce terme depuis 2008, dont la raison n'est pas revélée. (Je n'en suis pas certain, mais il me semble que la pluie forte est définie comme 8mm/h en France, donc je pense que 50mm/h est relativement intense.)
La raison de l'augumentation de ce type de pluie est claire : le réchauffement climatique. La pluie est originellement de l'eau qui se trouve dans l'air, et ensuite elle se vaporise et monte au ciel. Là, la vapeur se refroidit dû à la température basse à le haute altitude et devient de l'eau encore une fois, et enfine tombe du ciel sur la terre en tant que pluie. Si l'origine de la pluie, de l'eau dans l'air, est plus abondante, il y aura plus de pluie. Maintenant, à cause du réchauffement climatique, la température augmente, et l'air est capable de contenir plus de l'eau. C'est pour ça que la pluie de cette sorte se produit plus fréquamment qu'auparavant.
Il y a des statistics pour montrer que l'augumentation de la pluie de guérilla n'est pas que le phénomène ressenti. Selon les données tirées de weather news, il y a eu 173.8 fois de la pluie à 50mm/h par an en moyenne entre 1976 et 1985, comapré à 232.1 fois entre 2007 et 2016. C'est inquiétant surtout pour les grandes villes car s'adapter aux conditions actuelles prendrait du temps. On a besoine d'aménager des canaux d'écoulement et des réservoir d'eau, mais c'est difficile de les changer pour les ville dont le system d'évacuatoin est déjè établi de vaste envergure.
Source
http://pluiesextremes.meteo.fr/france-metropole/Intensite-de-precipitations.html
https://weathernews.jp/s/topics/202107/120125/#:~:text=%E3%82%B2%E3%83%AA%E3%83%A9%E8%B1%AA%E9%9B%A8%E3%81%AE%E5%8E%9F%E5%9B%A0,%E8%B5%B7%E3%81%8D%E3%82%84%E3%81%99%E3%81%8F%E3%81%AA%E3%82%8B%E3%81%AE%E3%81%A7%E3%81%99%E3%80%82
https://www.royal-co.net/column/accidents-shopping/sudden-guerilla-heavy-rain/
https://www.soumu.go.jp/main_content/000526164.pdf
« Pluie de guérilla »
Au Japon, il y a une expression un peu marrante : la « pluie de guérilla (gerira-gouu) ».
ElleCela signifie l'une averse, laune pluie intense de courte durée et localisée.
Ce n'est pas rare qu'il pleutve au Japon, ce qui est évident vue la saison des pluies au moins de juin, mais cette type d'averse est de plus en plus fréquaente récemment ces jours-ci, à cause du réchauffement climatique.
« c'est rare que » est suivi du subjonctif (même à la forme négative)
Je n'ai pas exactement compris ce que vous vouliez dire: quand on voit la saison des pluies, il est évident qu'il pleut au Japon, ou alors comme cette saison des pluies existe (cause), il est évident qu'il pleut ? « vu » (qui est un adverbe, donc invariable dans ce cas-là) indique la première solution. « En raison de » indiquerait la deuxième possibilité.
Tout d'abord, comment peut-on définir la pluie de guérilla ?
Ce n'est pas un mot officiel utilisé par les experts en météorologie, ni par l'agence métérologique japonaise, mais les médias utilisent ce terme très souvent parce que c'est accrocheur.
Il désigne laune pluie de 50 mm/h sur laune surface de 10 km2 environ, l'espacsoit une zone extrêmement limréduitée.
Une pluie = un type de pluie, ici (l'article défini n'est pas faux en soi)
On a commencé a utiliser ce terme depuis 2008, dont la raison n'est pas revélépour une raison encore inconnue.
« la raison du terme » ne se dit pas vraiment
(Je n'en suis pas certaine, mais il me semble que la pluie forte est définie commpar une vitesse de 8mm/h en France, donc je pense que 50mm/h est relativement intense. )
La raison de l'augumentation de ce type de pluie est claire : le réchauffement climatique.
La pluie est originellement de l'eau qui se trouve dans l'air, et; ensuite elle se 'évaporise et monte aue dans le ciel.
On utilise surtout « monter au ciel » pour les âmes des disparus :) ce n'est pas faux du tout, mais cela a une connotation bizarre, étant donné le contexte
Là, la vapeur se refroidit dû à laen raison des basses température basse à les en haute altitude et devient de l'eau encore une fois, et enfine tombe du ciel sur la terre en tant qupuis se condense, et enfin, elle retombe sur terre sous forme de pluie.
« en tant que » est utilisé pour des identités, des professions, cela s'utilise surtout pour des êtres animés. Quand vous voulez parler de la forme que prend qqch, « sous forme de » est idéal
se condenser = passer de l'état gazeux à l'état solide
Quand on parle d'un milieu qui connait plusieurs températures, on met ce mot au pluriel; voilà pourquoi la météo dit souvent « les températures seront chaudes/froides » (car dans un même pays, il y a souvent plusieurs températures différentes)
Si l'origine de la pluie, d'il y a davantage ld'eau dans l'air, est plus abondante (ce qui est la cause de la pluie), il y aura plus de pluierécipitations.
On ne peut pas vraiment dire qu'une origine est « abondante », j'ai donc modifié
« précipitations » pour éviter de répéter « pluie »
Maintenant, à cause du réchauffement climatique, la température (moyenne) augmente, et l'air est capable de contenir plus de l'eau.
C'est pour ça que la pluie de cette sorte se produit plus fréquaemment qu'auparavant.
Il y a des statistics pourques qui montrernt que l'augumentation de la pluie de guérilla n'est pas que le'un phénomène ressenti.
Selon les données tirées de wWeather nNews, il y a eu 173.,8 foicas de la pluie à 50mm/h par an en moyenne entre 1976 et 1985, comapré àntre 232.,1 fois entre 2007 et 2016.
Je pense qu'il est mieux d'écrire "weather news" en majuscules, si c'est une institution
Les points du système numéral anglo-saxon sont des virgules en français
Mais les virgules sont des espaces !
Ainsi 1,000 000 ce n'est pas un million en français, mais un avec six décimales
C'est inquiétant, surtout pour les grandes villes, car s'adapter aux conditions actuelles prendrait du temps.
« prendrait » du temps signifie que c'est une pure hypothèse (personne n'y songe); comme des villes font déjà des efforts en ce sens, j'aurais tendance à écrire « prendra » (futur)
On a besoine d'aménager des canaux d'écoulement et des réservoirs d'eau, mais c'est difficile de les changer pour les villes dont le systèmem d'évacuatoion est déjèà établi de vaste envergurà large échelle.
Source
http://pluiesextremes.meteo.fr/france-metropole/Intensite-de-precipitations.html
https://weathernews.jp/s/topics/202107/120125/#:~:text=%E3%82%B2%E3%83%AA%E3%83%A9%E8%B1%AA%E9%9B%A8%E3%81%AE%E5%8E%9F%E5%9B%A0,%E8%B5%B7%E3%81%8D%E3%82%84%E3%81%99%E3%81%8F%E3%81%AA%E3%82%8B%E3%81%AE%E3%81%A7%E3%81%99%E3%80%82
Feedback
面白い言葉ですぞ!フランスには雨のみたいない一種があります:les épisodes cévenols 。Les Cévennesでおくって大水をきたします。今媒体はすべての激しい雨を"épisodes sévenols"名付ます、でもこれは間違いです。Les épisodes cévenolsに興味を抱くならば、ここで読むことができます:https://fr.wikipedia.org/wiki/Épisode_cévenol
C'est un mot sympathique, en effet ! On a un phénomène similaire, les épisodes cévenols. Ils se produisent dans les Cévennes (comme leur nom l'indique) et causent des inondations. Maintenant, les médias appellent tout type de pluie violente « un épisode cévenol », mais c'est une erreur. Si le sujet vous intéresse, vous pouvez en lire davantage au lien suivant
Malheureusement, contrairement au Japon, l'organisation et la prévention ne sont pas les points forts de la France, donc il y a fort à parier que les énormes réservoirs d'eau, ce ne sera pas pour demain... En revanche, on va certainement continuer de bétonner le Sud de la France, ce qui aggravera encore les inondations...
« Pluie de guérilla » This sentence has been marked as perfect! |
Au Japon, il y a une expression un peu marrant la « pluie de guérilla (gerira-gouu) ». |
Elle signifie l'averse, la pluie de courte durée et localisée. |
Ce n'est pas rare de pluvoir au Japon, ce qui est évident vue la saison de pluie au moin de juin, mais cette averse est de plus en plus fréquante récemment à cause du réchauffement climatique. |
Tout d'abord, comment peut-on définir la pluie de guérilla ? This sentence has been marked as perfect! |
Ce n'est pas un mot officiel utilisé par les experts en météorologie, ni par l'agence métérologique japonaise, mais les médias utilisent ce terme très souvent parce que c'est accrocheur. This sentence has been marked as perfect! |
Il désigne la pluie de 50 mm/h sur la surface de 10 km2 environ, l'espace extrêment limitée. Il désigne Une pluie = un type de pluie, ici (l'article défini n'est pas faux en soi) |
On a commencé a utiliser ce terme depuis 2008, dont la raison n'est pas revélée. On a commencé a utiliser ce terme depuis 2008, « la raison du terme » ne se dit pas vraiment |
(Je n'en suis pas certain, mais il me semble que la pluie forte est définie comme 8mm/h en France, donc je pense que 50mm/h est relativement intense. ) (Je n'en suis pas certaine, mais il me semble que la pluie forte est définie |
La raison de l'augumentation de ce type de pluie est claire : le réchauffement climatique. La raison de l'aug |
La pluie est originellement de l'eau qui se trouve dans l'air, et ensuite elle se vaporise et monte au ciel. La pluie est originellement de l'eau qui se trouve dans l'air On utilise surtout « monter au ciel » pour les âmes des disparus :) ce n'est pas faux du tout, mais cela a une connotation bizarre, étant donné le contexte |
Là, la vapeur se refroidit dû à la température basse à le haute altitude et devient de l'eau encore une fois, et enfine tombe du ciel sur la terre en tant que pluie. Là, la vapeur se refroidit « en tant que » est utilisé pour des identités, des professions, cela s'utilise surtout pour des êtres animés. Quand vous voulez parler de la forme que prend qqch, « sous forme de » est idéal se condenser = passer de l'état gazeux à l'état solide Quand on parle d'un milieu qui connait plusieurs températures, on met ce mot au pluriel; voilà pourquoi la météo dit souvent « les températures seront chaudes/froides » (car dans un même pays, il y a souvent plusieurs températures différentes) |
Si l'origine de la pluie, de l'eau dans l'air, est plus abondante, il y aura plus de pluie. S On ne peut pas vraiment dire qu'une origine est « abondante », j'ai donc modifié « précipitations » pour éviter de répéter « pluie » |
Maintenant, à cause du réchauffement climatique, la température augmente, et l'air est capable de contenir plus de l'eau. Maintenant, à cause du réchauffement climatique, la température (moyenne) augmente, et l'air est capable de contenir plus d |
C'est pour ça que la pluie de cette sorte se produit plus fréquamment qu'auparavant. C'est pour ça que la pluie de cette sorte se produit plus fréqu |
Il y a des statistics pour montrer que l'augumentation de la pluie de guérilla n'est pas que le phénomène ressenti. Il y a des statisti |
Selon les données tirées de weather news, il y a eu 173.8 fois de la pluie à 50mm/h par an en moyenne entre 1976 et 1985, comapré à 232.1 fois entre 2007 et 2016. Selon les données tirées de Je pense qu'il est mieux d'écrire "weather news" en majuscules, si c'est une institution Les points du système numéral anglo-saxon sont des virgules en français Mais les virgules sont des espaces ! Ainsi 1,000 000 ce n'est pas un million en français, mais un avec six décimales |
C'est inquiétant surtout pour les grandes villes car s'adapter aux conditions actuelles prendrait du temps. C'est inquiétant, surtout pour les grandes villes, car s'adapter aux conditions actuelles prendra « prendrait » du temps signifie que c'est une pure hypothèse (personne n'y songe); comme des villes font déjà des efforts en ce sens, j'aurais tendance à écrire « prendra » (futur) |
On a besoine d'aménager des canaux d'écoulement et des réservoir d'eau, mais c'est difficile de les changer pour les ville dont le system d'évacuatoin est déjè établi de vaste envergure. On a besoin |
Source This sentence has been marked as perfect! |
http://pluiesextremes.meteo.fr/france-metropole/Intensite-de-precipitations.html This sentence has been marked as perfect! |
https://weathernews.jp/s/topics/202107/120125/#:~:text=%E3%82%B2%E3%83%AA%E3%83%A9%E8%B1%AA%E9%9B%A8%E3%81%AE%E5%8E%9F%E5%9B%A0,%E8%B5%B7%E3%81%8D%E3%82%84%E3%81%99%E3%81%8F%E3%81%AA%E3%82%8B%E3%81%AE%E3%81%A7%E3%81%99%E3%80%82 This sentence has been marked as perfect! |
https://www.royal-co.net/column/accidents-shopping/sudden-guerilla-heavy-rain/ |
https://www.soumu.go.jp/main_content/000526164.pdf |
Au Japon, il y a une expression un peu marrante : la « pluie de guérilla (gerira-gouu) ». This sentence has been marked as perfect! |
Elle signifie l'averse, la pluie intense de courte durée et localisée.
|
Ce n'est pas rare qu'il pleut au Japon, ce qui est évident vue la saison de pluie au moin de juin, mais cette averse est de plus en plus fréquante récemment à cause du réchauffement climatique. Ce n'est pas rare qu'il pleu « c'est rare que » est suivi du subjonctif (même à la forme négative) Je n'ai pas exactement compris ce que vous vouliez dire: quand on voit la saison des pluies, il est évident qu'il pleut au Japon, ou alors comme cette saison des pluies existe (cause), il est évident qu'il pleut ? « vu » (qui est un adverbe, donc invariable dans ce cas-là) indique la première solution. « En raison de » indiquerait la deuxième possibilité. |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium