jakelong00's avatar
jakelong00

Feb. 9, 2026

1
2月8日

今日妻に一緒に家の近くの市場に買い物に行きました。
初めてにゴミを捨てました それでくだものとやさいをかいました。
帰り道に牛乳も買いました。


Today I went to a market near my house together with my wife.
First we three out there garbage and then bought some fruits and vegetables.
On the way back home we also bought milk

Corrections

2月8日

今日妻一緒に家の近くの市場に買い物に行きました。

初めにゴミを捨てました

Do you throw garbage away at the market? If it's "before" you went to the market, you can say 市場に行く前にゴミを捨てました.

それからくだものとやさいをかいました。

それで is usually used to describe a reason like "so". For example, 冷蔵庫(れいぞうこ)に牛乳がありませんでした。それで、スーパーに買いに行きました。( There was no milk in the refrigerator. So I went to the supermarket to buy some.)

帰りに牛乳も買いました。

I think you can say 帰りに or 帰り道で.

jakelong00's avatar
jakelong00

Feb. 9, 2026

1

thanks for the corrections!!

2月8日


2月8日

今日妻に一緒に家の近くの市場に買い物に行きました。


今日妻一緒に家の近くの市場に買い物に行きました。

初めてにゴミを捨てました


初めにゴミを捨てました

Do you throw garbage away at the market? If it's "before" you went to the market, you can say 市場に行く前にゴミを捨てました.

それでくだものとやさいをかいました。


それからくだものとやさいをかいました。

それで is usually used to describe a reason like "so". For example, 冷蔵庫(れいぞうこ)に牛乳がありませんでした。それで、スーパーに買いに行きました。( There was no milk in the refrigerator. So I went to the supermarket to buy some.)

帰り道に牛乳も買いました。


帰りに牛乳も買いました。

I think you can say 帰りに or 帰り道で.

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium