March 14, 2023
Mano vardas Veronika. Aš gyvenu Brno, Čekijoje, bet mano šeima gyvena Sazavoje, kur aš gyvenau seniau. Aš atėjau į Brno studijuoti. Aš studijuoju informatikos fakultetoje, nes aš norėjau išmokti programuoti. Dabar neprogramuoju. Aš mokau programuoti ir IT - aš esu mokytoja.
Aš studijuoju lietuviškai kasdien. Kodėl studijuoju Lietuvų kalbą? Man įdomu lingvistika ir man patinka mokytis naujus kalbas. Aš noriu aplankyti Lietuvą su mano drauge kitą vasarą.
Dabar, aš šiek tiek suprantu lietuviškai, o aš noriu galėti rašyti ir kalbėti.
Aš studijuoju informatikos fakultetoje, nes aš norėjau išmokti programuoti.
Wrong case.
Kas (what?)? Fakultetas.
Kur(where)? Fakultete.
Pirmas
Mano vardas Veronika.
Aš gyvenu Brno, Čekijoje, bet mano šeima gyvena Sazavoje, kur aš gyvenau seniau.
Aš atėjvykau į Brno studijuoti.
'Atvykau' reiškia '... su kojomis', o 'atvykau' nurodo į transporto priemonę.
Aš studijuoju informatikos fakultetoje, nes aš norėjau išmokti programuoti.
'Fakultetas' yra vyriškos giminės, o 'aš' dažnai praleidžiame, nes asmuo gali būti suprastas iš veiksmažodžio galūnės.
Dabar neprogramuoju.
Aš mokau programuoti ir IT - aš esu mokytoja.
Kaip minėta prieš tai.
Aš kasdien studijuoju lietuviškai kasdienų kalbą.
'Lietuvių kalbą', nes 'lietuviškai' yra prieveiksmis, 'kasdien' yra dažniau dedama po veiksnio. Taip pat ar turėtum naudoti 'studijuoju' ar 'mokausi' priklauso nuo to, kaip jos mokaisi, nes 'studijuoti' reiškia, kad mokaisi universitete, o 'mokausi' - savarankiškai.
Kodėl studijuoju Llietuvių kalbą?
Pilietybės ir iš jų sukuriami būdvardžiai yra rašomi pradedant mažosiomis raidėmis.
Mane įdomuina lingvistika ir man patinka mokytis naujusų kalbasų.
'Mane domina' (+ nom) yra įprasta frazė. 'Naujus kalbas' giminės nesutinka, pirmojo giminė vyrišką, antrojo - moteriška. Teisingiau būtų 'naujas kalbas', tačiau 'naujas kalbas' reikštų, kad tau patinka mokytis visas pasaulyje egzistuojančias kalbas. Geriau būtų sakyti 'naujų kalbų', nes neturint kalboje visų objektų pasaulyje reikia naudoti kilmininką.
AKitą vasarą aš noriu aplankyti Lietuvą su mano drauge kitą vasarą.
Dabar, aš šiek tiek suprantu lietuviškai, o aš noriu galėti rašyti ir kalbėti.
Feedback
Gerai padirbėta!
Pirmas This sentence has been marked as perfect! |
Mano vardas Veronika. This sentence has been marked as perfect! |
Aš gyvenu Brno, Čekijoje, bet mano šeima gyvena Sazavoje, kur aš gyvenau seniau. This sentence has been marked as perfect! |
Aš atėjau į Brno studijuoti. Aš at 'Atvykau' reiškia '... su kojomis', o 'atvykau' nurodo į transporto priemonę. |
Aš studijuoju informatikos fakultetoje, nes aš norėjau išmokti programuoti. Aš studijuoju informatikos fakultet 'Fakultetas' yra vyriškos giminės, o 'aš' dažnai praleidžiame, nes asmuo gali būti suprastas iš veiksmažodžio galūnės. Aš studijuoju informatikos fakultet Wrong case. Kas (what?)? Fakultetas. Kur(where)? Fakultete. |
Dabar neprogramuoju. This sentence has been marked as perfect! |
Aš mokau programuoti ir IT - aš esu mokytoja. Aš mokau programuoti ir IT - Kaip minėta prieš tai. |
Aš studijuoju lietuviškai kasdien. Aš kasdien studijuoju lietuvi 'Lietuvių kalbą', nes 'lietuviškai' yra prieveiksmis, 'kasdien' yra dažniau dedama po veiksnio. Taip pat ar turėtum naudoti 'studijuoju' ar 'mokausi' priklauso nuo to, kaip jos mokaisi, nes 'studijuoti' reiškia, kad mokaisi universitete, o 'mokausi' - savarankiškai. |
Kodėl studijuoju Lietuvų kalbą? Kodėl studijuoju Pilietybės ir iš jų sukuriami būdvardžiai yra rašomi pradedant mažosiomis raidėmis. |
Man įdomu lingvistika ir man patinka mokytis naujus kalbas. Mane 'Mane domina' (+ nom) yra įprasta frazė. 'Naujus kalbas' giminės nesutinka, pirmojo giminė vyrišką, antrojo - moteriška. Teisingiau būtų 'naujas kalbas', tačiau 'naujas kalbas' reikštų, kad tau patinka mokytis visas pasaulyje egzistuojančias kalbas. Geriau būtų sakyti 'naujų kalbų', nes neturint kalboje visų objektų pasaulyje reikia naudoti kilmininką. |
Aš noriu aplankyti Lietuvą su mano drauge kitą vasarą.
|
Dabar, aš šiek tiek suprantu lietuviškai, o aš noriu galėti rašyti ir kalbėti. Dabar, aš šiek tiek suprantu lietuviškai, o |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium