ucze_sie_polskiego's avatar
ucze_sie_polskiego

July 23, 2023

2
pierwszy raz coś tutaj napisałam

Dziękuje dla Pan/Pani czyta i dla poprawki.

Jestem uczę się polskiego. To jest bardzo interesujące język. Chciałabym jeden dzień mówić, czytać, pisać i słuchać bardzo dobry polski.

Chcę uczę się więc mogę wyjechać do Polski i studiować. Potem chciałabym mieszkać i pracować tam.

Nigdy nie mam wiedzieć ktokolwiek kto chce uczy się to język. To jest smutny bo jest fantastyczny i Polski osoby są bardzo ładny.

Następnie czas, będę pisać więcej o mi.

Do widzenia!


First time I’ve written something here.

Thank you for reading and for the corrections.

I am learning polish. It is a very interesting language. I would like, one day, to speak, read, write and listen very well in polish.

I want to learn so I can go to Poland and study. Then, I would like to live and work there.

I have never known anyone who would like to learn polish. That’s sad because it is a fascinating language and polish people are very nice.

Next time, I will write more about me.

Bye!

Corrections
6

pPierwszy raz coś tutaj napisałam

Dziękuje dla Panu/Pani czyta i dlaza przeczytanie i poprawki.

Jestem uUczę się polskiego.

To jest bardzo interesującey język.

Chciałabym jeden dzieńkiedyś mówić, czytać, pisać i słuch i pisać bardzo dobryze po polskiu.

I didn't translate "słuchać", because it seems redundant.

Chcę uczę się więc mogęsię uczyć, aby móc wyjechać do Polski i studiować.

Potem chciałabym tam mieszkać i pracować tam.

Nigdy nie mam wiedzieć ktpoznałam kogokolwiek, kto chceiałby uczyć się tego języka.

I've used a conditional mode (chciałby), but indicative past tense (chciał) can be used as well.

To jest smutny bo jest fantastyczny i Polski osobprzykre, bo to fantastyczny język, a Polacy są bardzo ładnymili.

Następnie czas, będę ym razem napis więcej o misobie.

Also: "...napiszę więcej o mnie".

Feedback

Not bad for the first time. Good luck in learning Polish!

ucze_sie_polskiego's avatar
ucze_sie_polskiego

July 23, 2023

2

Dziękuje dla Panu/Pani czyta i dlaza przeczytanie i poprawki.

Dlaczego „za” i nie „dla”?
Co jest różnica?

ucze_sie_polskiego's avatar
ucze_sie_polskiego

July 23, 2023

2

Dziękuje bardzo za poprawki i wyjaśniać (explaining) dlaczego. Bardzo doceniane.

Thanks for the good luck. It’s going to be a long, but fun, journey!

W_K's avatar
W_K

July 24, 2023

6

Dlaczego „za” i nie „dla”? Co jest różnica?

Typowe jest wyrażenie "dziękować komuś za coś". Można powiedzieć: "(przesyłam) podziękowania dla kogoś".

Obydwa słowa tłumaczymy jako "for" w angielskim, ale "for" ma bardzo wiele znaczeń, które możemy wyrazić różnymi polskimi słowami.
W słowniku https://www.dictionary.com/browse/for znalazłem: 8) for - in consideration or payment of; in return for. To odpowiada słowu "za".
Natomiast znaczenie "3) suiting the purposes or needs of" wyrażamy przez "dla".

Przykłady jak łączymy czasownik "dziękować" z innymi wyrazami można znaleźć tu: https://wsjp.pl/haslo/do_druku/22696/dziekowac, w sekcji "Składnia".

W_K's avatar
W_K

July 24, 2023

6

Dziękuje bardzo za poprawki i wyjaśniać (explaining) dlaczego. Bardzo doceniane. Thanks for the good luck. It’s going to be a long, but fun, journey!

You are welcome!

ucze_sie_polskiego's avatar
ucze_sie_polskiego

July 24, 2023

2

Typowe jest wyrażenie "dziękować komuś za coś". Można powiedzieć: "(przesyłam) podziękowania dla kogoś". Obydwa słowa tłumaczymy jako "for" w angielskim, ale "for" ma bardzo wiele znaczeń, które możemy wyrazić różnymi polskimi słowami. W słowniku https://www.dictionary.com/browse/for znalazłem: 8) for - in consideration or payment of; in return for. To odpowiada słowu "za". Natomiast znaczenie "3) suiting the purposes or needs of" wyrażamy przez "dla". Przykłady jak łączymy czasownik "dziękować" z innymi wyrazami można znaleźć tu: https://wsjp.pl/haslo/do_druku/22696/dziekowac, w sekcji "Składnia".

Wspaniały!

Bardzo dziękuję za napisał tego wyjaśnienie dla mnie. Myślę, że teraz rozumiem.
Kiedy myślałam o tych słowach, pamiętam „na”, jak, „Jem na obiad” i „temat na pamiętnik”.
Więc, jest „za”, „dla” i „na”!
Jedno pytanie ma odpowiedź i teraz mam wiele innych pytanie.
To może być dobry temat na pamiętnik. Mogę napisać kilka zdania, aby próbuję rozumieć więcej.

Sorry, my polish abilities ran out at this point. I just want to add, thank you for the lil you posed to ‘dziękować’. That’s really helpful. It’s a site that will be extremely handy in the long term. I also really appreciate the time you have taken to thoroughly answer my question.

pierwszy raz coś tutaj napisałam


pPierwszy raz coś tutaj napisałam

Dziękuje dla Pan/Pani czyta i dla poprawki.


Dziękuje dla Panu/Pani czyta i dlaza przeczytanie i poprawki.

Jestem uczę się polskiego.


Jestem uUczę się polskiego.

To jest bardzo interesujące język.


To jest bardzo interesującey język.

Chciałabym jeden dzień mówić, czytać, pisać i słuchać bardzo dobry polski.


Chciałabym jeden dzieńkiedyś mówić, czytać, pisać i słuch i pisać bardzo dobryze po polskiu.

I didn't translate "słuchać", because it seems redundant.

Chcę uczę się więc mogę wyjechać do Polski i studiować.


Chcę uczę się więc mogęsię uczyć, aby móc wyjechać do Polski i studiować.

Potem chciałabym mieszkać i pracować tam.


Potem chciałabym tam mieszkać i pracować tam.

Nigdy nie mam wiedzieć ktokolwiek kto chce uczy się to język.


Nigdy nie mam wiedzieć ktpoznałam kogokolwiek, kto chceiałby uczyć się tego języka.

I've used a conditional mode (chciałby), but indicative past tense (chciał) can be used as well.

To jest smutny bo jest fantastyczny i Polski osoby są bardzo ładny.


To jest smutny bo jest fantastyczny i Polski osobprzykre, bo to fantastyczny język, a Polacy są bardzo ładnymili.

Następnie czas, będę pisać więcej o mi.


Następnie czas, będę ym razem napis więcej o misobie.

Also: "...napiszę więcej o mnie".

Do widzenia!


You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium