anisetoile's avatar
anisetoile

April 3, 2024

0
Phrases en vrac

J'ai failli tomber en grimpant ce rocher.

Mon chat a sauté sur mon lit et s'est endormi.

D'accord, c'est ici que nous travaillons. Et vous, votre siège sera là-bas, à la côté de la plante.

La réalité est que je t'aimais depuis plusieures années. Je dois avouer que j'ai caché ces sentiments.

Je vais la retrouver ce week-end.

Les influenceurs ont souvent beaucoup d'abonnées avec lesquels ils interagir.

Lisez-vous ce aperçus de nos finances avant de parler avec moi. Je n'ai pas du temps pour expliquer la situation.

Corrections

Phrases en vrac

J'ai failli tomber en grimpant ce rocher.

Mon chat a sauté sur mon lit et s'est endormi.

D'accord, c'est ici que nous travaillerons.

"travaillERons", if it's supposed to happen in the future

Et vVous, votre siège sera là-bas, à la côté de la plante.

"et" would work if there were something to add (another person previously mentioned + "vous")

La réalité est que je t'aimaise depuis plusieures années.

If "je" is still loving this other person, the verb would be in the present tense

Je dois avouer que j'ai caché ces sentiments.

Je vais la retrouver ce week-end.

Les influenceurs ont souvent beaucoup d'abonnées avec lesquels ils interagirssent.

J'agis, tu agis, il/elle/on agit, nous agiSSons, vous agiSSez, ils agiSSent ("interagir" is the same with the inter- prefix)

Lisez-vous ce aperçus [ce bilan ?] de nos finances avant de parldiscuter avec moi.

read = lire ("se lire" has other meanings, mainly "to be readable" or "to get read")
A balance sheet = un bilan (financier) (I suppose this is what you meant here)

Je n'ai pas dule temps pour d'expliquer la situation.

ne pas avoir le temps de faire quelque chose (when there's a specific quantity of time for a specific purpose)

anisetoile's avatar
anisetoile

April 4, 2024

0

thanks :)
i meant "aperçus" as "summary" but "balance sheet" works too, that's a new word for me

anisetoile's avatar
anisetoile

April 4, 2024

0

ah and for context, the travaillons sentence is meant to be in the situation of touring a new person around the office. sorry if it's not always clear, i usually try to imagine different situations where i can test new vocabulary

Monsieur_Elephant's avatar
Monsieur_Elephant

April 4, 2024

13

"travaillons" is right then, and "récapitulatif de notre situation financière" would sound more formal/official to me than just "résumé" (which would be fine and understandable) or even "aperçu"

Yes corrections depend on what an author meant, so it's always harder to do that with random sentences (unless there are sentences in the original language) but your French is already quite good so until now I've have no problem "guessing" the different possibilities whenever I was unsure of a word :)

Monsieur_Elephant's avatar
Monsieur_Elephant

April 4, 2024

13

*I've had (not "I've have")

anisetoile's avatar
anisetoile

April 5, 2024

0

gotcha, thanks! will keep at it :>

Phrases en vrac


This sentence has been marked as perfect!

J'ai failli tomber en grimpant ce rocher.


This sentence has been marked as perfect!

Mon chat a sauté sur mon lit et s'est endormi.


This sentence has been marked as perfect!

D'accord, c'est ici que nous travaillons.


D'accord, c'est ici que nous travaillerons.

"travaillERons", if it's supposed to happen in the future

Et vous, votre siège sera là-bas, à la côté de la plante.


Et vVous, votre siège sera là-bas, à la côté de la plante.

"et" would work if there were something to add (another person previously mentioned + "vous")

La réalité est que je t'aimais depuis plusieures années.


La réalité est que je t'aimaise depuis plusieures années.

If "je" is still loving this other person, the verb would be in the present tense

Je dois avouer que j'ai caché ces sentiments.


This sentence has been marked as perfect!

Je vais la retrouver ce week-end.


This sentence has been marked as perfect!

Les influenceurs ont souvent beaucoup d'abonnées avec lesquels ils interagir.


Les influenceurs ont souvent beaucoup d'abonnées avec lesquels ils interagirssent.

J'agis, tu agis, il/elle/on agit, nous agiSSons, vous agiSSez, ils agiSSent ("interagir" is the same with the inter- prefix)

Je n'ai pas du temps pour expliquer la situation.


Je n'ai pas dule temps pour d'expliquer la situation.

ne pas avoir le temps de faire quelque chose (when there's a specific quantity of time for a specific purpose)

Lisez-vous ce aperçus de nos finances avant de parler avec moi.


Lisez-vous ce aperçus [ce bilan ?] de nos finances avant de parldiscuter avec moi.

read = lire ("se lire" has other meanings, mainly "to be readable" or "to get read") A balance sheet = un bilan (financier) (I suppose this is what you meant here)

Je vais elle retrouver ce week-end.


Les influenceurs ont souvent beaucoup de abonnées avec lesquels ils interagir.


You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium