May 5, 2020
Bonjour! C'est la première fois que j'écris içi. Franchement, je suis nerveuse! C'est vulnérable de demander les étrangers pour leurs corrections! Mais, bien sûr c'est très très important. Je suis une prof d'anglais pour les adultes - je comprends l'importance d'écriture et des fautes! Mais même si je suis timide. Mais! Je ne veux pas être une hypocrite (alors...plus d'une hypocrite que je suis maintenant, une prof de langue qui est monolingue! C'est dommage!), si je vais essayer moi-même.
J'ai commencé étudier français quand j'avais 14 ans, dans l'école. C'était une nouvelle monde pour moi, et je l'adoré beaucoup. J'ai étudié pendant quatre années, mais à l'université, j'ai arreté.
Après quatre ans, je m'ai trouvé dans une position bizarre - j'ai ouvert une école à Paris avec mon meilleure ami! Il parlait français couramment (et il parles couramment encore). J'ai étudié tous les jours, toutes les journées pour me préparer pour la vie en France. J'ai gagner une niveau B2 pendant cette periode. Mais, la vie est bizarre, et on a rencontré les circonstances impossibles et inattendues, et nos rêves d'une école a été cassées. On a dû fermer l'école presque immédiatement.
J'ai eu un coeur brisé pour quelques années, et l'idée de parler français m'a fait triste. Mais maintenant, je suis prête! Arrête les excuses! Je veux recommencer avec mes étudies, et je veux devenir plus forte que j'étais! J'ai besoin de votre aide et votre encouragement pour réussir! Merci en avance pour votre experience et vos idées!
J'ai un peu de peur!
J'ai un peu peur!
I'm a little bit afraid = j'ai un peu peur; I have a bit of fear = j'ai un peu DE peur
Bonjour!
C'est la première fois que j'écris içci.
C'est la première fois que j'écris ici.
You don't need the cédille if "i" or "e" are after the "c"
Franchement, je suis nerveuse!
C'est vulnérablerisqué de demander les étrangers pour leurs correctionsdes corrections à des étrangers !
C'est risqué de demander des corrections à des étrangers !
demander qqch à qqn; "vulnérable" means "fragile, so I don't really know what you meant; dangerous? Risky?
Mais, bien sûr c'est très très important.
Je suis une prof d'anglais pour les adultes - je comprends l'importance de l'écriture et des fautes !
Je suis prof d'anglais pour adultes - je comprends l'importance de l'écriture et des fautes !
Professions don't require articles ("je suis prof, médecin, pompier" etc)
Mais même si je suis timide.
Même si je suis timide.
Mais!
Je ne veux pas être une hypocrite (alors...en plus d'une l'hypocrite que je suis maintenant, je suis une prof de langue qui est monolingue! C'est dommage! !), alorsi je vais essayer moi-même.
Je ne veux pas être une hypocrite (alors...en plus de l'hypocrite que je suis maintenant, je suis une prof de langue monolingue! C'est dommage !), alors je vais essayer moi-même.
so = donc (to indicate a consequence); si = so only with adjectives ("it's so good, c'est si bon")
J'ai commencé à étudier le français quand j'avais 14 ans, dansà l'école.
J'ai commencé à étudier le français quand j'avais 14 ans, à l'école.
Languages names require articles; à l'école = at school; dans l'école = in the school
C'était une nouvelleau monde pour moi, et je l'ai adoré beaucoup.
C'était un nouveau monde pour moi, et je l'ai adoré
"j'ai adoré" alone also would've been correct.
J'ai étudié pendant quatre années, mais à l'université, j'ai arreêté.
J'ai étudié pendant quatre ans, mais à l'université, j'ai arrêté.
Après quatre ans, je m'aie suis trouvée dans une position bizarre - j'ai ouvert une école à Paris avec mon meilleure ami !
Après quatre ans, je me suis trouvée dans une position bizarre - j'ai ouvert une école à Paris avec mon meilleure ami !
Il parlait français couramment français (et il le parles encore couramment encore).
Il parlait couramment français (et il le parle encore couramment).
J'ai étudié tous les jours, toutes les journées pour me préparer pourà la vie en France.
J'ai étudié tous les jours, toutes les journées pour me préparer à la vie en France.
"tous les jours, toutes les journées" is a bit of a pleonasm here.
J'ai gagneratteint une niveau B2 pendant cette peériode.
J'ai atteint un niveau B2 pendant cette période.
Mais, la vie est bizarre, et on a rencontré lfait face à des circonstances impossibles et inattendues, etdonc nos rêves d'une école aont été casbrisées.
Mais, la vie est bizarre, et on a fait face à des circonstances impossibles et inattendues, donc nos rêves d'école ont été brisés.
Always "briser" for a dream; "rencontrer" wasn't technically wrong, but "faire face à" is really better in that context.
On a dû fermer l'école presque immédiatement.
J'ai eu un coele cœur brisé pour quelques années, et l'idée de parler français m'a faitrendue triste.
J'ai eu le cœur brisé pour quelques années, et l'idée de parler français m'a rendue triste.
"m'a attristée" would've been another option.
Mais maintenant, je suis prête!
AJ'arrête les excuses !
J'arrête les excuses !
Je veux recommencer avecprendre mes étudies, et je veux devenir plus forte que je ne l'étais !
Je veux reprendre mes étudies, et je veux devenir plus forte que je ne l'étais !
J'ai besoin de votre aide et votres encouragements pour réussir !
J'ai besoin de votre aide et vos encouragements pour réussir !
It's very idiomatic to pluralize "encouragement" in that case
Merci enpar avance pour votre expeérience et vos idées !
Merci par avance pour votre expérience et vos idées !
"d'avance" ou "par avance" but never "en avance," which would be something like "early thanks", so it's a bit weird...
|
J'ai un peu de peur!
J'ai un peu I'm a little bit afraid = j'ai un peu peur; I have a bit of fear = j'ai un peu DE peur |
|
Bonjour! This sentence has been marked as perfect! |
|
C'est la première fois que j'écris içi.
C'est la première fois que j'écris i You don't need the cédille if "i" or "e" are after the "c" |
|
Franchement, je suis nerveuse! This sentence has been marked as perfect! |
|
C'est vulnérable de demander les étrangers pour leurs corrections!
C'est demander qqch à qqn; "vulnérable" means "fragile, so I don't really know what you meant; dangerous? Risky? |
|
Mais, bien sûr c'est très très important. This sentence has been marked as perfect! |
|
Je suis une prof d'anglais pour les adultes - je comprends l'importance d'écriture et des fautes!
Je suis Professions don't require articles ("je suis prof, médecin, pompier" etc) |
|
Mais même si je suis timide.
M |
|
Mais! This sentence has been marked as perfect! |
|
Je ne veux pas être une hypocrite (alors...plus d'une hypocrite que je suis maintenant, une prof de langue qui est monolingue! C'est dommage! ), si je vais essayer moi-même.
Je ne veux pas être une hypocrite (alors...en plus d so = donc (to indicate a consequence); si = so only with adjectives ("it's so good, c'est si bon") |
|
J'ai commencé étudier français quand j'avais 14 ans, dans l'école.
J'ai commencé à étudier le français quand j'avais 14 ans, Languages names require articles; à l'école = at school; dans l'école = in the school |
|
C'était une nouvelle monde pour moi, et je l'adoré beaucoup.
C'était un "j'ai adoré" alone also would've been correct. |
|
J'ai étudié pendant quatre années, mais à l'université, j'ai arreté.
J'ai étudié pendant quatre an |
|
Après quatre ans, je m'ai trouvé dans une position bizarre - j'ai ouvert une école à Paris avec mon meilleure ami!
Après quatre ans, je m |
|
Il parlait français couramment (et il parles couramment encore).
Il parlait |
|
J'ai étudié tous les jours, toutes les journées pour me préparer pour la vie en France.
J'ai étudié tous les jours, toutes les journées pour me préparer "tous les jours, toutes les journées" is a bit of a pleonasm here. |
|
J'ai gagner une niveau B2 pendant cette periode.
J'ai |
|
Mais, la vie est bizarre, et on a rencontré les circonstances impossibles et inattendues, et nos rêves d'une école a été cassées.
Mais, la vie est bizarre, et on a Always "briser" for a dream; "rencontrer" wasn't technically wrong, but "faire face à" is really better in that context. |
|
On a dû fermer l'école presque immédiatement. This sentence has been marked as perfect! |
|
J'ai eu un coeur brisé pour quelques années, et l'idée de parler français m'a fait triste.
J'ai eu "m'a attristée" would've been another option. |
|
Mais maintenant, je suis prête! This sentence has been marked as perfect! |
|
Arrête les excuses!
|
|
Je veux recommencer avec mes étudies, et je veux devenir plus forte que j'étais!
Je veux re |
|
J'ai besoin de votre aide et votre encouragement pour réussir!
J'ai besoin de votre aide et vo It's very idiomatic to pluralize "encouragement" in that case |
|
Merci en avance pour votre experience et vos idées!
Merci "d'avance" ou "par avance" but never "en avance," which would be something like "early thanks", so it's a bit weird... |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium