June 5, 2020
J'ai un but pour l'année 2020: je veux installer une pompe à chaleur à ma maison. Pour le moment, je brûle du pétrole pour le chauffage et l'eau chaude, mais je ne suis pas heureux avec ça. Mon chauffage à huile fait du bruit, elle est difficile à régler, l'huile et en particulier la maintenance annuelle coutent cher. J'éspère que la pompe à chaleur prendra en charge le chauffage en hiver et la plupart de l'eau chaude.
J'ai l'intention de faire le boulot moi-même, parce que jusqu'ici, les services que les chauffagistes m'ont fournis étaient de mauvaise qualité.
Aujourd'hui, j'ai fait le premier grand pas. J'ai loué des machines pour percer deux trous à dix centimètres de diamètre dans le mur de la maison. Ce genre de machines s'apelle carroteuse. Elle a un rendement et moment de force très élevés, c'est pourquoi il faut travailler avec beaucoup de soin. C'était la première fois pour moi de faire un carrotage, et probablement c'était aussi la dernière fois. Dois-je garder les deux carottes de beton, ou vais-je les jetter? Je ne sais pas encore.
Bien que le travail n'ait pas été dûr, mais je suis très fatigué maintenant.
Ich habe ein Ziel für das Jahr 2020: Ich möchte in meinem Haus eine Wärmepumpe installieren. Im Moment verbrenne ich Öl für Heizung und Warmwasser, aber damit bin ich nicht zufrieden. Meine Ölheizung macht Lärm, sie ist schwer einzustellen, Öl und vor allem die jährliche Wartung ist teuer. Ich hoffe, dass die Wärmepumpe im Winter für die Heizung und den größten Teil des Warmwassers sorgen wird.
Ich beabsichtige, die Arbeit selbst zu machen, denn bisher waren die Leistungen, die mir die Heizungsbauer geliefert haben, von schlechter Qualität.
Heute habe ich den ersten großen Schritt getan. Ich habe mietete Maschinen, um zwei Löcher mit einem Durchmesser von zehn Zentimetern in die Wand des Hauses zu bohren. Diese Art von Maschine heißt auf Deutsch Kernbohrgerät. Sie hat eine sehr hohe Leistung und ein sehr hohes Drehmoment, weshalb man sehr sorgfältig arbeiten muss. Es war für mich das erste Mal und wahrscheinlich auch das letzte Mal, dass ich eine Kernbohrung gemacht habe. Soll ich die beiden Bohrkerne behalten oder wegwerfen? Ich weiß noch nicht.
Obwohl die Arbeit nicht hart war, bin ich jetzt sehr müde.
Percer des trous
J'ai un but pour l'année 2020: je veux installer une pompe à chaleur à ma maisonchez moi.
Pour le moment, je brûle du pétrole pour le chauffage et l'eau chaude, mais jeça ne suis pas heureux avec çame satisfait pas.
"zufrieden" ist eher "satisfait", "heureux" wäre zu stark, würde ich sagen
Mon chauffage à huile fait du bruit, elleil est difficile à régler, l'huile et en particulier la maintenance annuelle couûtent cher.
J'éespère que la pompe à chaleur prendra en charge le chauffage en hiver et la plupart de l'eau chaude.
J'ai l'intention de faire le boulot moi-même, parce que jusqu'ici, les services que les chauffagistes m'ont fournis étaient de mauvaise qualité.
Aujourd'hui, j'ai fait le premier grand pas.
J'ai loué des machines pour percer deux trous àde dix centimètres de diamètre dans le mur de la maison.
Ce genre de machines s'appellent des carrotteuses.
Mit "ce(te) genre/type/sorte de" usw. kongruiert das Verb mit dem Komplement, also hier wird es pluralisiert.
Elle a un rendement et moment de forceune vitesse de rotation très élevés, c'est pourquoi il faut travailler avec beaucoup de soin.
C'était sans doute la première fois pour moi det la dernière fois que je fairesais un carrottage, et probablement c'était aussi la dernière fois.
Dois-je garder les deux carottes de beéton, ou vadois-je les jetter?
Je ne sais pas encore.
Bien que le travail n'ait pas été dûur, mais je suis très fatigué maintenant.
"bien que" äußert schon eine Konzession, deswegen brauchen Sie kein "mais".
Feedback
Mit Heimwerken kenne ich mich so gut wie mit Nuklearphysik aus, deswegen kann ich Ihnen leider nicht helfen! Viel Glück mit der Wärmepumpe, jedenfalls!
Percer des trous This sentence has been marked as perfect! |
J'ai un but pour l'année 2020: je veux installer une pompe à chaleur à ma maison. J'ai un but pour l'année 2020: je veux installer une pompe à chaleur |
Pour le moment, je brûle du pétrole pour le chauffage et l'eau chaude, mais je ne suis pas heureux avec ça. Pour le moment, je brûle du pétrole pour le chauffage et l'eau chaude, mais "zufrieden" ist eher "satisfait", "heureux" wäre zu stark, würde ich sagen |
Mon chauffage à huile fait du bruit, elle est difficile à régler, l'huile et en particulier la maintenance annuelle coutent cher. Mon chauffage à huile fait du bruit, |
J'éspère que la pompe à chaleur prendra en charge le chauffage en hiver et la plupart de l'eau chaude. J' |
J'ai l'intention de faire le boulot moi-même, parce que jusqu'ici, les services que les chauffagistes m'ont fournis étaient de mauvaise qualité. This sentence has been marked as perfect! |
Aujourd'hui, j'ai fait le premier grand pas. This sentence has been marked as perfect! |
J'ai loué des machines pour percer deux trous à dix centimètres de diamètre dans le mur de la maison. J'ai loué des machines pour percer deux trous |
Ce genre de machines s'apelle carroteuse. Ce genre de machines s'appellent des car Mit "ce(te) genre/type/sorte de" usw. kongruiert das Verb mit dem Komplement, also hier wird es pluralisiert. |
Elle a un rendement et moment de force très élevés, c'est pourquoi il faut travailler avec beaucoup de soin. Elle a un rendement et |
C'était la première fois pour moi de faire un carrotage, et probablement c'était aussi la dernière fois. C'était sans doute la première fois |
Dois-je garder les deux carottes de beton, ou vais-je les jetter? Dois-je garder les deux carottes de b |
Je ne sais pas encore. This sentence has been marked as perfect! |
Bien que le travail n'ait pas été dûr, mais je suis très fatigué maintenant. Bien que le travail n'ait pas été d "bien que" äußert schon eine Konzession, deswegen brauchen Sie kein "mais". |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium